"نُطلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • chamamos
        
    • atiramos
        
    • libertar
        
    • disparar
        
    • disparamos
        
    • Alvejamo-los
        
    Por vezes a pessoa pode ser possuída por mais de um demónio, o que chamamos de múltipla possessão demoníaca. Open Subtitles أحياناً الشخص يكون مستحوذ بأكثر من شيطان نحن نُطلق عليه الإستحواذ المُتعدد
    "A Porca e o Betinho", como lhes chamamos. Open Subtitles نُطلق عليهما الخنزيرة والمنافق.
    Vês, a razão pela qual as pulgas estão atraídas por ti é porque a energia dos teus rins está a ser bloqueada por um chi escuro, ou o que nós chamamos no meu país "wee-fung-chow-hu". Open Subtitles سبب إنجذاب البراغيث لك هي طاقة كليتك المسدودة بسبب "شي" الظلام، أو ما نُطلق عليه في بلادنا "وي فنغ شوي هو"
    Se dizes que não há outra saída, não faz diferença o momento em que atiramos em ti. Open Subtitles لكن إذا أخبرتنا بأن ليس هناك طريقة أخرى إذن فليس هناك إختلاف عندما نُطلق عليكَ النار
    Disse que temos de acusar ou libertar o cliente dele. Open Subtitles يقول إمّا أن نُوجّه تُهماً لمُوكّله أو نُطلق سراحه.
    Capitão, não podemos disparar o canhão e acabar com a miséria dele? Open Subtitles أيها القبطان، ألا يمكن أن نُطلق ضربة قصيرة لهذا الشقي
    Voamos até a torre, disparamos um drone pela janela e destruímos o Salta. Open Subtitles نُحلق به إلى البرج نُطلق طائرة بدون طيّار خلال النافذة
    Uma ex-namorada que age sem pensar. Alvejamo-los? Open Subtitles عاشقة رماية وصديقة سابقة ألا نُطلق عليهم؟
    Isto é o que chamamos um coelho, rapaz. Denny Crane. Open Subtitles هذا ما نُطلق عليه الأرنب يا بُني
    chamamos a este tipo fluxo um "superfluxo". Open Subtitles نُطلق على هذا النوع من التدفق "تدفق مثالي".
    chamamos a esta parte do deserto de "depósito de lixo", só que o lixo é humano. Open Subtitles نُطلق على هذا الجزء من الصحراء "مقلب النفايات"
    Certo, 4. A isto chamamos Little Joe, certo? Open Subtitles حسناً 4 هذا ما نُطلق عليه جو الصغير,
    Sim, em L.A., chamamos a isso "perseguição". Open Subtitles "أجل ، نُطلق على ذلك "تلصص" في "لوس أنجلوس
    - Agora, filho, o que é que chamamos ao Eric? Open Subtitles -الآن ، بني ،ماذا نُطلق على "إيريك" ؟
    Aquela ali é a que nós chamamos de "mata esquilos 2000". Open Subtitles -أكيد . هذه التى فى الأعلى؟ نُطلق عليها...
    atiramos em veados, tipo, a uns 200 metros daqui, ontem? Open Subtitles كنا نُطلق النيران على غزال من بعد 200 ياردة بالأمس؟
    - Em quem é que atiramos primeiro? Open Subtitles من نُطلق النار عليه أوّلاً؟
    Com soldados leais como tu, iremos libertar a "Cyper Negra" sobre os Humanos. Open Subtitles مع جندي مخلصٍ مثلك سوف نُطلق السايبر الاسود على البشر
    Mesmo que não abramos um buraco, vamos libertar tanta radiação que vamos ter que a atirar para a atmosfera. Open Subtitles عليك التفكير بهذا الأمر. حتى لو لم نثقب ثغرًا، فسوف نُطلق إشعاعًا كثيفًا لدرجة أن يتعيَّن تصريفه للغلاف الجويّ.
    Capitão, não podemos disparar o canhão e acabar com a miséria dele? Open Subtitles أيها القبطان، ألا يمكن أن نُطلق ضربة قصيرة لهذا الشقي
    Só estamos a disparar nos mortos. Open Subtitles نحن نُطلق على الموتي
    Parem ou disparamos. Open Subtitles توّقفا قبل أن نُطلق النّار
    Quando chegar aqui, nós disparamos. Open Subtitles عندما يصل هُنا سوف نُطلق
    Alvejamo-los? Open Subtitles ألا نُطلق عليهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus