É possível que estas testemunhas tenham sido treinadas antes de a Sra. lhes deitar a mão? | Open Subtitles | هل هناك احتمال بأنّ هؤلاء الشهود درّبوا قبل ذلك قبل ان تحصل على شهاداتهم؟ |
E se não conseguirem chegar a acordo, dou-lhe a minha palavra, perante estas testemunhas, que o obrigo a comparecer, quer ele queira, quer não. | Open Subtitles | و إذا لم تستطيعي التوصل لاتفاق أعدك أمام هؤلاء الشهود بأني سأجبره على المثول أمام المحكمة شاء أو أبى |
Isto prova que temos razão. estas testemunhas mentem. Mas que história! | Open Subtitles | الدفاع كان على حق هؤلاء الشهود كاذبون - يالها من قصه - |
E vocês comprometeram-se a fazê-lo Diante de Deus e destas testemunhas, | Open Subtitles | و التزمتم بفعله أمام الله و هؤلاء الشهود |
Para cada uma destas testemunhas que marcámos no mapa vocês podiam clicar nestes pontinhos, e ouviriam o que eles tinham a dizer, veriam as imagens fotográficas e, por vezes, veriam também as suas imagens de vídeo. | TED | وكل واحد من هؤلاء الشهود المشار لهم على الخريطة، يمكنك الضغط على هذه النقاط الصغيرة، ويمكنك سماع ما قالوه، ومشاهدة صورهم الفوتوغرافية وفي بعض الأحيان، مشاهدة مقاطع الفيديو الخاصة بهم كذلك. |
Estamos reunidos na presença destas testemunhas para unir este homem e esta mulher pelos laços do matrimónio. | Open Subtitles | نحن نجتمع سويةً فى حضور هؤلاء الشهود... كى نربط هذا الرجل وهذه المرأة بالزواج. |
Estive a investigar uns rumores de como morreram realmente essas testemunhas. | Open Subtitles | أنا اتفحص الإشاعات عن كيف هؤلاء الشهود في الواقع ماتوا. |
Talvez o Harrington tenha corrompido as testemunhas. | Open Subtitles | ربما هارينغتون لم تحصل على هؤلاء الشهود. |
Caríssimos, reunimo-nos aqui perante Deus e na presença das testemunhas para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
A estas testemunhas ouvi apenas contradições fúteis! | Open Subtitles | كل ما سمعته من هؤلاء الشهود هوإدعاءاتمتناقضة! |
Ele não vai matá-los em frente de todas estas testemunhas. | Open Subtitles | لن يقتلكم أمام كل هؤلاء الشهود |
Para Vossas Majestades assinarem este tratado de concórdia e amizade perpétua, e para confirmarem com os vossos selos e perante estas testemunhas o casamento de Carlos, Imperador Sacro Romano, e Sua Alteza Princesa Maria, quando ela atingir a idade de 12. | Open Subtitles | على أصحاب الفخامة التوقيع على معاهدة التفاهم والوفاء الأبديه وتوثق بأختامكم امام هؤلاء الشهود خطوبة تشارلز امبراطور الرومان المقدس |
estas testemunhas podem confirmá-lo. | Open Subtitles | هؤلاء الشهود يمكنهم إعلان صحة الأمر |
Merda! Senhores, preciso de interrogar estas testemunhas. | Open Subtitles | سحقًا يا سادة، أريد عزل هؤلاء الشهود |
Caros amigos estamos aqui reunidos, na presença de Deus e destas testemunhas para celebrar a união deste homem e desta mulher na unidade do casamento. | Open Subtitles | أحبائي نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام ...هؤلاء الشهود لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج |
Caros amigos estamos aqui reunidos, na presença de Deus e destas testemunhas para celebrar a união deste homem e desta mulher na unidade do casamento. | Open Subtitles | أحبائي نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام ...هؤلاء الشهود لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج |
Estamos reunidos aqui hoje na presença destas testemunhas com o propósito de unir em matrimónio | Open Subtitles | نحنمجتمعونفي هذااليوم... بحضور هؤلاء الشهود... لنوّحد من خلال الزواج... |
Eu batizo-te agora, em frente destas testemunhas. | Open Subtitles | سوف أعمّدكِ الآن أمام هؤلاء الشهود |
- Meritíssimo, não costumo interromper as alegações iniciais de outro colega, mas aparentemente, por alguma razão, essas testemunhas não foram informadas a acusação. | Open Subtitles | لقد ترددتُ بمقاطعة المحامي ،الآخر وهو يقول بيانه لكن يبدو أنهُ من الواضح ولسبب ما .لم يتمّ تسليم أسماء هؤلاء الشهود لنا نحنُ الشعب |