Se essas vítimas estiverem ligadas, não estou a ver. | Open Subtitles | ان كانوا هؤلاء الضحايا متصلين,فأنا لا أرى الطريقة |
Também revive os dias, para garantir que essas vítimas voltam a morrer. | Open Subtitles | إنه يُعيد الأيام ليتأكد أن هؤلاء الضحايا سيموتون مرّة أخري |
as vítimas são activas. Por que matariam fonte de lucro deles? | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا رأس مال لماذا يقتل الجناة مصدر ربحهم ؟ |
Mas, e se ele escolher as vítimas com base numa outra razão? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟ |
Creio que nenhuma destas vítimas se dá com gangues. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أيا من هؤلاء الضحايا يتعاملون مع العصابات |
Nós, os beneficiários da globalização, exploramos estas vítimas com cada compra que fazemos e a injustiça parece estar embutida nos próprios produtos. | TED | نحن، المستفيدين من العولمة، يبدو ان استغلال هؤلاء الضحايا مع كل عملية شراء نقوم بها، والظلم مُتضمن في المنتجات نفسها. |
E havia uma culpabilização permanente das vítimas quando as vítimas vinham denunciar os crimes. | TED | وهناك إلقاء اللوم الدائم على الضحية عندما يأتي هؤلاء الضحايا للتبليغ عن الجرائم المرتكب بحقهم |
E, no entanto, estranhamente, ele não tem motivo para pelo menos duas dessas vítimas. | Open Subtitles | ولكنه، مع غرابه هذا، لديه الدافع لقتل علي الاقل ضحيتين من هؤلاء الضحايا. |
Sim, mas todas essas vítimas eram adolescentes. Com vinte e poucos anos, no máximo. | Open Subtitles | أجل ولكن كل هؤلاء الضحايا كانو مراهقين، في العشرينات على أكثر تقدير |
Mas se o que aquelas vítimas disseram for verdade. Não estamos a lidar com um criminoso normal. | Open Subtitles | ولكن اذا ما يقوله هؤلاء الضحايا صحيح فنحن لا نتعامل مع جريمة عادية |
Mas, como é que conheces todas essas vítimas se as apanhas e as deixas no hospital? | Open Subtitles | مالذي تعلمه انت عن كل هؤلاء الضحايا الذين تجلبهم للمشفي ؟ |
O essencial na investigação vai ser compreender, o que essas vítimas faziam no dia a dia. | Open Subtitles | جزء اساسى من التحقيق هو فهم ما عاشه هؤلاء الضحايا يوميا |
Ou seja, o suspeito vê essas vítimas como sacrifícios e as mensagens que anda a deixar devem ser para o Flynn. | Open Subtitles | مما يعني أن الجاني غالبا يرى هؤلاء الضحايا كأضاحي و الرسائل التي يتركها قد تكون موجهة لـ فلين |
essas vítimas passaram por um sofrimento inimaginável. | TED | عاش هؤلاء الضحايا ألمًا لا يمكن تخيله. |
Para que as vítimas não lhe façam lembrar os seus pais? | Open Subtitles | و بالتالي لن لن يكون عليك ان تشعري بالإحساس الذي يذكرك به هؤلاء الضحايا فيما يتعلق بأهلك؟ |
as vítimas preenchem-no e ele escolhe-as. | Open Subtitles | اذن هؤلاء الضحايا يملؤونها وهو يختارهم عبر شاشته |
Alguma destas vítimas poderia ser um alvo de valor? | Open Subtitles | هل يحتمل أن يكون أيّ من هؤلاء الضحايا عالي القيمة؟ |
E grande parte destas vítimas só se abre muito depois disso. | Open Subtitles | ومعظم هؤلاء الضحايا لا يقدم بلاغاً حتى بعد فترة طويلة من ذلك. |
Quero falar com as famílias destas vítimas. | Open Subtitles | أُريدُ الكَلام إلى عوائلِ هؤلاء الضحايا. |
Há uma coisa boa no facto de estas vítimas estarem de férias. | Open Subtitles | حسناً، هناك شيء واحد جيد بخصوص . هؤلاء الضحايا وجود عطلة |
Está a usar estas vítimas para nos enviar uma mensagem. | Open Subtitles | إنه يستخدم هؤلاء الضحايا ليرسل لنا نوع من الرسالة |
Nenhuma das vítimas parece pouco em forma. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الضحايا يبدو . خارج الهيئة أو سهل السيطرة |
Tens ligações com pelo menos duas dessas vítimas e agora uma possível terceira. | Open Subtitles | لديك صله باثنين علي الاقل من هؤلاء الضحايا واحتمال صله بثالث. |
Agente Ryan, as suas nove vítimas eram todas pacientes do Dr. Richard Chan. | Open Subtitles | العميلة رايان .. هؤلاء الضحايا التسعة جميعهم مرضى للدكتور ريتشارد تشاد |
Significa que ele valoriza mais aquelas vítimas quando estão mortos. | Open Subtitles | مما يعني أنه يقدر هؤلاء الضحايا أكثر عندما يكونون ميتيين |