Se estas pessoas não estivessem num edifício de escritórios, iriam jurar que tinham tido um acidente de carro juntas. | Open Subtitles | لو أن هؤلاء القوم ليسوا في مكاتب كان يمكنك أن تقسم أنهم كانوا في تحطم سيارة سوياً |
Não me sinto bem, se fugir e abandonar estas pessoas. | Open Subtitles | لا أشعر بأنه صحيح الأبتعاد و ترك هؤلاء القوم |
essas pessoas tinham de andar a pé, de bicicleta, apanhar o comboio, ou outras formas de transporte público. | TED | وبدلا منها ،إضطر هؤلاء القوم أن يسيروا ويستخدمو الدراجة والقطار، أوالأشكال الاخري من وسائل النقل. |
esta gente dar-lhe-à uma vida nova, um novo trabalho. Tudo. | Open Subtitles | هؤلاء القوم سيمنحونك حياة جديدة ووظيفة جديدة, وكل شئ |
Porque estavam aquelas pessoas a viver neste sítio indefeso? | Open Subtitles | لماذا كان هؤلاء القوم يعيشون بهذا المكان الخالي من الحماية؟ |
eles não vivem o tempo suficiente para o propagar. | Open Subtitles | هؤلاء القوم المشؤومون لا يعيشون طويلاً لنقل المرض |
Já vos disse para não se meterem com essa gente. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم. |
Em relação à popularidade dos jogos, o que fazem aqui estas pessoas? | TED | فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟ |
Não posso andar com estas pessoas nem falar com elas. | Open Subtitles | لا يمكنني مرافقة و التحدث مع هؤلاء القوم |
- estas pessoas são tão mal-educadas! - Querida, que horas são? | Open Subtitles | هؤلاء القوم وقحون جدا كم الساعة يا عزيزتي |
estas pessoas olham para o fundo da minha alma e atribuem-me um número pela ordem em que me associei. | Open Subtitles | هؤلاء القوم نظروا عبر روحي وأعطوني رقماً وفق انضمامي |
Eu ficaria orgulhoso se pudesse servir de ligação entre a Terra e estas pessoas. | Open Subtitles | سيشرفى أن أكون ضابط إرتباط بينكم و بين هؤلاء القوم |
Mas com estas pessoas acaba sempre na mesma coisa, X5. | Open Subtitles | ولكن مع هؤلاء القوم ينتهي الحديث دائما عند نقطة إكس 5 |
E sim, se essas pessoas querem a proposta de lei aprovado, juro por Deus que será! | Open Subtitles | هؤلاء القوم يريدوني ان ابني المشروع واقسم اني سأبنيه |
Há alguma coisa, seja lá o que for, que essas pessoas tenham em comum? | Open Subtitles | هل هناك أي شيئ، أي شيئ يشترك به هؤلاء القوم على العموم ؟ |
Desde essa altura ela tem estado a trabalhar com essas pessoas sem parar. | Open Subtitles | وقالت أنها كانت تعمل لدى هؤلاء القوم بدون توقف |
Preciso que convenças esta gente a deixar-me em paz. | Open Subtitles | أريدكَ أن تقنع هؤلاء القوم بأن يتركوني وشأني |
esta gente é podre de rica e fizeram-te pagar por isto? | Open Subtitles | هؤلاء القوم عندهم جميع الأموال الموجودة في العالم وجعلوك تدفع؟ |
Eric, como pudeste abandonar a volta do bolo? Olha-me para aquelas pessoas. | Open Subtitles | ,ايرك, كيف استساغت نفسك بأن تترك معبر الكعك انظر لحال هؤلاء القوم |
É do alto escalão, e eles não brincam em serviço. | Open Subtitles | بتصريح سري للغاية و هؤلاء القوم لا يعرفون المزاح |
Com todo respeito, a última vez que confrontou essa gente, amarelou. | Open Subtitles | مع كامل أحترامى فى أخر مرة تقابلتما وجهاً لوجه مع هؤلاء القوم لقد وقعت |
É por isso que as pessoas são tão desprezadas. | Open Subtitles | لهذا السبب هؤلاء القوم محتقرون على نطاق واسع |
Estes gajos não fazem nada sem três aprovações. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لا يتخذون خطوة دون الحصول على ثلاثة موافقات |
Demaratus, em tempos, foste rei desta gente. | Open Subtitles | -ديماريتوس ,لقد كنت ملكا على هؤلاء القوم |
As leis destas pessoas não são diferentes das nossas. | Open Subtitles | قوانين هؤلاء القوم بهذا الخصوص لا تختلف عنا |
Estes tipos são geniais! Olha só! | Open Subtitles | هؤلاء القوم عباقرة أنظر لهذا |