Aqui vamos nós. Os fritos são Franceses, o queijo é curado. | Open Subtitles | ها قد بدأنا ، يتم قلي الرقائق و تقطيع الجبن |
Veremos. Senhoras e senhores, Aqui vamos nós. Bem-vindos à 46ª Taça Anual do Dia de Trabalhador do Lago Winnetka. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ها قد بدأنا مرحباً بكم في السنة ال 46 لكأس البحيرة في يوم العمال |
- Arranja mais coisas. - Cá vamos nós. | Open Subtitles | أحضري المزيد أيتها الساقطة - ها قد بدأنا - |
Cá vamos nós. Olha o comboio do ego! | Open Subtitles | ها قد بدأنا هيا |
Lá vamos nós. O que é que o bonitinho está a resmungar? | Open Subtitles | ها قد بدأنا عن ماذا يتحدث الفتى الوسيم الأن ؟ |
Vamos lá, pessoal! Continuem! | Open Subtitles | هيا جميعاً دعونا نبدأ استمروا بالعزف، ها قد بدأنا |
Mantenham os olhos para baixo. Aqui vamos nós! Solon! | Open Subtitles | أبقي عينيك في الأسفل ها قد بدأنا سولون |
- Não, não, não, não! - Pronto. Aqui vamos nós. | Open Subtitles | ــ لا , لا , لا , لا ــ حسناً , ها قد بدأنا |
Aqui vamos nós outra vez. Não estás no comando. | Open Subtitles | ها قد بدأنا مجدداً لم تتحمل المسؤولية |
Certo. Aqui vamos nós. | Open Subtitles | حسنا،ً ها قد بدأنا |
Ah, Deus. Aqui vamos nós. | Open Subtitles | يا إلهى ، ها قد بدأنا |
Oh, Deus. Aqui vamos nós. | Open Subtitles | اوه يا الهي , ها قد بدأنا |
Cá vamos nós... | Open Subtitles | صحيح ؟ ها قد بدأنا |
- Pronto, Cá vamos nós. | Open Subtitles | حسناً ، ها قد بدأنا |
Tudo bem! Cá vamos nós, pessoal! | Open Subtitles | حسن، ها قد بدأنا يا جماعة |
- 14 de Agosto de 1983. - E Lá vamos nós. | Open Subtitles | ــ 14 أغسطس، 1983 ــ ها قد بدأنا |
Então, Lá vamos nós outra vez. | Open Subtitles | حسنا إذا، ها قد بدأنا من جديد. |
- Tenho que saber uns dos outros. - Lá vamos nós. | Open Subtitles | هل نعرف جميعاً بعضنا - ها قد بدأنا - |
Vamos lá, pessoal. Parabéns. | Open Subtitles | ها قد بدأنا كل عام و أنت بخير يا صاحبي |
Vai começar tudo de novo? | Open Subtitles | ها قد بدأنا من جديد |
- Estabilizou no nível 1 7. - Vamos a isto. | Open Subtitles | سبعة عشر, والحالة مستقرة ها قد بدأنا |
Lá vem ele com as piadas do gordo. Sabes, só queria que acertasses assim tão bem nos alvos... mais fáceis da carreira de tiro. | Open Subtitles | ها قد بدأنا بالنكات عن البدانة، ليتك تصيب الأهداف بنفس البراعة |