Os horrores pelos quais passámos... não podem ter sido em vão. | Open Subtitles | الأهوال التي تحملناها أنا وأنتِ لا يمكن أن تذهب هباءً |
Se não perdermos tempo a perceber isso, a assimilar o que aprendemos e a aplicá-lo na nossa vida, é tudo em vão. | TED | وإذا لم ننفق الوقت الكافي بالتفكير بذلك، واستيعاب الدروس منه، وتطبيقه على بقية حياتنا، فإن ذلك سيضيع هباءً. |
Dr. Pavel, é meu país. Se morrer, que não seja em vão. | Open Subtitles | . دكتور بافيل, أن مت فلا تجعل هذا يذهب هباءً |
Porque não quero que venham aqui a cima por nada. | Open Subtitles | لأنني لا أريدك أن تصعد كل هذه المسافة مرة أخرى هباءً |
O carneiro não era, de todo, perigoso. Sacrifiquei o meu deslumbrante corpo para nada. | Open Subtitles | لم يكن الخروف مصدر خطر على الإطلاق، ضحيت بجسدي الجميل هباءً |
Pode ser um desperdício tentar evitar todo o desperdício. | TED | يمكن أن نضيّع وقتنا هباءً ونحن نحاول تجنّب كل الهباء من حولنا. |
Seria bom saber que ele não morreu em vão. | Open Subtitles | من الجيد معرفة بأن زوجي لم يمت هباءً |
Por favor, tenta certificar-te de que o sacrifício dele não foi em vão. | Open Subtitles | من فضلكَ حاول التأكدّ، من أن تضحيته لم تضيع هباءً. |
Se não acontecer hoje depois de amanhã todo o nosso trabalho foi em vão. | Open Subtitles | إن لم يحدث هذا الأمر بعد يوم الغد فإنّ عملنا بأكمله سيذهب هباءً منثوراً |
Então ajude-nos a assegurar que ele não tenha morrido em vão. | Open Subtitles | إذاً ساعدنا لنتأكد أن موته لن يضيع هباءً |
Se o ovo cair no gelo, mesmo que por um instante, o filhote dentro iria morrer e tudo teria sido em vão. | Open Subtitles | إن صدف وأن وقعت بيضةٌ على الجليد، حتى ولو للحظة، سينفق الفرخ بداخلها وسيكون سعيه هباءً منثوراً |
Se falharmos agora, eles terão perdido a vida em vão. | Open Subtitles | اذا فعلت هذا الأن فستكون هذه الأرواح قد ضاعت هباءً |
Não levo a marca dos dentes deles no traseiro por nada. | Open Subtitles | انا لا أحمل علامات أسنانهم على مؤخرتي هباءً |
Fui sacrificada por pessoas assim. Sacrificaram-me e às minhas amigas por nada. | Open Subtitles | أتعلم، سلّمني للموت أناس مثلهم، ضحّوا بي وبأصدقائي هباءً. |
Toda a morte e destruição, tudo o que fiz, foi por nada. | Open Subtitles | كل الموتى والخراب، وكلّ ما فعلت سيكون هباءً منثورًا |
Se formos embora agora, toda esta confusão teria sido para nada. | Open Subtitles | إن رحلنا الآن، جميع هذه الفوضى سيكون حدوثها هباءً. |
não me deixes ter feito isto tudo para nada. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تجعلي كل ما فعلته يذهب هباءً منثورا |
Seria um desperdício se a tua associação a um conhecido elemento do crime aparecesse para assombrar-te. | Open Subtitles | ستكون هباءً إن كان ترابطك مع عنصر إجرامي معروف ستعود لتطاردك |
A tua mãe ficaria feliz se visse que não o tinhas desperdiçado. | Open Subtitles | ستكون أمك سعيدة أنك لم تضيع الكيمونو هباءً |
Porque és um homem com dons extraordinários e seria uma pena vê-los ser desperdiçados. | Open Subtitles | لأنّكَ رجل ذو مواهب عظيمة، وسيكون من المؤسف رؤيتُها تتبدّد هباءً |
Então, tudo o que ele era, tudo o que ele sabia, está perdido. | Open Subtitles | إذًا كل شيء كان عليه، وكل شيء عرفه، ضاع هباءً. |
Tudo por que trabalhei pelo cano abaixo, por causa de um erro estúpido. | Open Subtitles | كل ما عملت من أجله ذهب هباءً... بسبب خطأ وحيد غبي... |
Sabes, isto é a minha vida e está tudo... a ir por água abaixo. | Open Subtitles | أتعلم, هذا نداءٌ من حياتي، وتم مسحها هباءً منثورا. |