"هبةٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dádiva
        
    • um presente
        
    Logo ele tomou consciência de que o seu fenomenal sentido de cheiro ...foi uma dádiva que lhe tinha sido dada somente a ele. Open Subtitles على نحو متزايد أصبح مدركاً أن حاسته الغير اعتيادية للشم كَانت هبةٌ مُنحَ إياها وله خاصةً وحده
    É uma grande dádiva. Algo que eu nunca tive. Open Subtitles . إنّها هبةٌ عظيمة . هبةٌ لم أنعم بها قطّ
    Merlin, és um Senhor dos Dragões. É uma dádiva deixada pelo teu pai. Open Subtitles ميرلين" انتَ سيد التنانين ، إنها هبةٌ إنتقلت إليكَ من والدكَ
    que estar ao vosso lado foi a dádiva que Deus me deu. Open Subtitles أنها هبةٌ من السماء لي أن أكون بجوارك...
    Ficarias mais feliz se dissesse que foi um presente de Deus? Open Subtitles هل ستكونون سعداء إن قلت لك إنّها هبةٌ من الإله؟
    Se alguém é capaz de compreender isso és tu. A tua compaixão é uma dádiva, Elena. Open Subtitles لو من أحدٍ بوسعه تفهّم ذلك، فأنتِ، إنّ شفقتكِ على الآخرين هبةٌ يا (إيلينا)"
    Você é uma dádiva. Open Subtitles أنت هبةٌ من الله.
    Isso é uma dádiva. Open Subtitles فتلكَ هبةٌ
    Isso é uma dádiva. Open Subtitles تلكَ هبةٌ
    Ando com pouca coisa, hoje em dia. Por isso as transacções online são um presente de Deus. Open Subtitles أنا أسافر خفيفة هذه الأيام، لهذا المصرفية الإلكترونية هبةٌ من الله
    Enfim, é um presente tê-la de volta na minha vida e eu sei que não era a melhor mãe do mundo quando ela estava a crescer, com toda a bebida, drogas, tráfico... um serviço de segurança com ligações à máfia russa... Open Subtitles بأية حال, إن الأمر لهو هبةٌ حقيقية أنا منعمة بها, عودتها إلى حياتي و,أنا أعلم أنني لم أكن الأم الأفضل في العالم عندما كانت في صغرها ,
    McGill é um presente de Deus. Mas não durará para sempre. Open Subtitles (ماك غيل)، هبةٌ إلهية ولكن هذا لن يدوم للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus