"هبطنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aterrámos
        
    • aterrar
        
    • aterramos
        
    • caímos
        
    • pousamos
        
    • aterrado
        
    • pousámos
        
    • chegámos
        
    • chegamos
        
    • Descemos
        
    • aterragem
        
    Quando aterrámos em Phoenix e quando chegámos ao hospital... Open Subtitles عندما هبطنا في فينيكس وعندا وصلنا إلى المستشفى
    Andamos a passar o pin de chanceler desde que aterrámos. Open Subtitles لقد كنّا نمرر مشبك الحاكم منذ هبطنا على الأرض
    Adormeci no avião até que, a meio da noite, aterrámos nos Açores para reabastecer. TED دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين.
    - Acabámos de aterrar. Open Subtitles أين أنت؟ لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟
    Rebentamos o pipeline logo na noite em que aterramos. Open Subtitles فجرنا خط الانابيب ذلك فى أول ليلة هبطنا.
    (Risos) Então caímos em direção à Terra, fico sem respirar, literalmente, ao ver a Terra e penso: "Acabo de saltar de um avião, de propósito." TED ثم هبطنا إلى الأرض، وفقدت أنفاسي حرفيا عندما نظرت إلى الأرض، قلت "سقطت للتو من طائرة ممتازة عن قصد"
    pousamos dois metros de um LK russo. Open Subtitles هبطنا على بعد أقل من كيلومترين من مركبة الروس
    Já teremos aterrado, quando tiver conseguido pôr o cinto. Open Subtitles سنكون قد هبطنا عندما تتمكن من تثبيته بالطريقة الصحيحة
    Quando aterrámos na zona da queda, tudo tinha mudado. TED وعندما هبطنا الى المهبط .. كان كل شيء تغير
    Realmente foi incrível quando aterrámos, falei com várias pessoas, e elas diziam "Tem de conseguir que todos aqui se envolvam. TED كان شيئا لا يصدق عندما هبطنا هناك كنت أخاطب عدة اشخاص "عليك أن تحصل على مشاركة الجميع هنا"
    Foi assim que aterrámos para o encontro mais importante de líderes mundiais na China. TED هكذا هبطنا متجهين لأهم اجتماع لقادة العالم في الصين.
    E 20 dias depois aterrámos com sucesso no Egito. TED وخلال 20 يوم من ذلك الحدث هبطنا في مصر بنجاح
    A única forma que temos para descobrir em que tipo de mundo aterrámos é mantermo-nos com essas pessoas. Open Subtitles انظر انا اقترح اننا لكي نعرف نوع المكان الذي هبطنا به بأن نتبع هؤلاء الاشخاص
    Não consigo parar de pensar naquele mundo de fogo em que aterrámos. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه
    - Com licença. - Desculpe. Sim, acabámos de aterrar. Open Subtitles ـ معذرةً، آسف ـ أجل، لقد هبطنا للتو
    Sr. Truman, digamos que conseguimos aterrar. Open Subtitles حسنا, سيد "ترومان " لنفترض أننا هبطنا على هذا النيزك
    É evidente que aterramos num mundo onde as mulheres são a autoridade e os homens foram relegados para um estatuto de segunda classe. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية
    Vimos o grupo quando aterramos, e seguimo-los depois deles deixaram a nave. Open Subtitles رصدنا المجموعة حينما هبطنا وتبعناهم بعدما غادروا سفينتهم.
    Se caímos na água... estás bem colocado. Open Subtitles ... إذا هبطنا في الماء . هل ستكون مطمأناً
    Tínhamos 80 galões quando pousamos. Foi uma aterragem difícil. Open Subtitles كان لدينا 80 غالون في الخزان الأيمن عندما هبطنا.
    Adormeci e quando acordei já tínhamos aterrado. Open Subtitles لا ، لقد نمت .. وحينما استيقظت ، كنا قد هبطنا
    Quando pousámos, precisavas de alguns dias para nos voltar a pôr no ar, e há algum problema com o teu beliche? Open Subtitles عندما هبطنا ، أنت قلت أننا نحتاج أيام قليلة لنصبح في الفضاء مرة أخرى وهل هناك خطأ في هذا الهراء؟
    Além disso, sabemos que tens sido uma miúda com interesses especiais desde que chegamos aqui. Open Subtitles بجانب أن جميعُنا يعلم أنك فتاة مثيرة و مميزة منذ أن هبطنا هنا
    À medida que Descemos, elas apanham todo o tipo de plâncton, chocando com ele, pequenos fragmentos de vida que são o alimento dos planctívoros, peixes como os arenques. TED و كلما هبطنا أكثر، تعلق بها كل أنواع العوالق المائية، و تتخبط في كما تعلمون، صور الحياة الصغيرة تلك وهي تمثل غذاء لكل من يتغذى على العوالق، كالأسماك التي نقوم بتمليحها.
    Aqui o Capitão América falhou a aterragem em 40 Kms. Como sabes? Open Subtitles لقد هبطنا على بعد 26 ميل من الموقع المحدد كيف تعلم هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus