Eu não o amo mas não posso deixá-lo até o meu filho sair de casa. | Open Subtitles | أنا لا أحبه لكنني لا أستطيع هجره حتى يخرج طفلي من المنزل |
Tentei convencê-la a deixá-lo. | Open Subtitles | حاولت حثها على هجره ... لكنها كانت |
A casa onde ocorreu tina sido abandonada há muito. | Open Subtitles | المنزل حيث وقع الحادث تم هجره لمدة طويلة. |
Aquela zona foi abandonada mesmo antes do plano de reestruturação. | Open Subtitles | "هذا البناء تم هجره حتى قبل مشروع إعادة التطوير." |
Geralmente eles são vigiados de perto pela mãe, mas este ninho está abandonado, e um Didelphodon conseguiu entrar por um lado. | Open Subtitles | عادة , تحرسها الأم عن كثب لكن هذا العش تم هجره وانسل |
Temos estado a trabalhar na ira direccionada ao seu marido, por tê-la abandonado. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك |
Sim e depois abandonou-o pelo Coronel Vaselov. | Open Subtitles | نعم سيدي , وبعد ذلك هجره إلى الكولونيل فاسلوف |
Endereçou-a a mim, mas não sou o único que ele abandonou. | Open Subtitles | انها موجهة لي لكنني لكنني لست الوحيد الذي هجره |
Estava certa ao deixá-lo. | Open Subtitles | كنتِ على حقّ في هجره |
Se realmente o amas, o melhor que podes fazer pelo Clark é deixá-lo. | Open Subtitles | لو كنت تحبّينه، فأفضل شيء لـ(كلارك)، هو هجره. |
Nessa altura pensou em deixá-lo? | Open Subtitles | هل تفكرين في هجره حينها؟ |
Já pensei muitas vezes em deixá-lo. | Open Subtitles | لقد فكرت في هجره مرات عديدة |
Odeio-o - tenciono deixá-lo, se sobreviver aos espancamentos, Andy - não aguento - destroem tudo o que há em mim | Open Subtitles | "أكرهه، وإني عازمة على هجره إن حييت." ♪أعطني الكلمات وسأصوغ المعنى ♪ "الضرب... . |
A verdadeira arte nunca está acabada, só abandonada. | Open Subtitles | الفن الحقّ لا ينتهي أبدًا، بل يتم هجره فقط. |
Praclarush Taonas foi uma das primeiras cidades Lantian foi abandonada quando os seus habitantes souberam que o seu sol estava perto do fim. | Open Subtitles | براتيوشتيوناس"كانواحدمن" من المدن الأولية لقد تم هجره عندما عرف السكان أن شمسه تقترب من نهايتها |
Depois de ser abandonada pelo pai, uma criança cresce assim. | Open Subtitles | هذا ما يحدث خلال نشأة طفل هجره أبوه. |
Eu é que fui abandonado pelo imbecil do teu marido, na floresta, sem comida, nem água. | Open Subtitles | هو قلق؟ أنا من هجره زوجك العبيط في الغابة، بلا طعام، ولا ماء. |
Foi abandonado a vida toda. | Open Subtitles | لقد هجره الجميع طوال حياته |
O teu pai foi abandonado por todos os que outrora o apoiaram. | Open Subtitles | أبوك الذي هجره كل مؤيديه |
O Sr. D abandonou-o, mas a Sra. D ensinou o Charles a ser "A". | Open Subtitles | السيد ديلورانتس هجره Aلكن السيدة ديلورانتس علمّت تشارلز كيف يكون |
Ou porque sou um rapaz cujo pai abandonou-o em alto mar? | Open Subtitles | أو لأنّي فتىً هجره والده في عرض البحار؟ |
Tantos anos a pensar que o pai o abandonou e o coitado veio cá salvar-nos. | Open Subtitles | أقصد، كل تلك السنوات الذي اعتقد أن أباه قد هجره حينما جاء ذلك الوغد المسكين إلى هنا وأنقذنا |
Cala-te, Dumpo, o elefante que levou com os pés. | Open Subtitles | اخرس أيها الأبله! أيها الفيل الأبله الذي تمّ هجره |