"هجروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • abandonaram
        
    • abandonados
        
    abandonaram o cão. Isso é crueldade com os animais, sabia? Não, não posso tomar conta do cão. Open Subtitles لقد هجروا كلبهم ، هذه قسوة على الحيوانات حسنا ؟
    -Não. Eles abandonaram Deus para seguirem esta escumalha, mal educada. Open Subtitles ،لقد هجروا الرب ليتبعوا هذا القذر الحثالة الجاهل
    O velho sofá do motorista... anos 50, quando abandonaram a estação. Open Subtitles استراحة العامل القديمة حتى الخمسينات , حينما هجروا المحطة
    Com estas proclamações, alguns dos meus próprios escravos, escravos de membros do Congresso, de oficiais desta mesma sala, abandonaram os seus donos. Open Subtitles مع هذه التصريحات،عدداً من عبيدي،وعبيد أعضاء الكونجرس والضباط، في هذه الغرفه تماماً هجروا أسيادهم
    Sento-me ali e ouço estranhos dizer que foram abandonados, molestados, que estão zangados com os pais... Open Subtitles أجلس هناك وأستمع إلى غرباء يتحدثون عن أنهم هجروا أو تم التحرش بهم ومدى غضبهم على عائلاتهم
    Eles abandonaram a bebe e agora sabem que estamos atrás deles. Open Subtitles لقد هجروا تلك الطفلة ويعلمون أننا سنقبض عليهم
    abandonaram o veículo... depois de bater na parede. Open Subtitles لقد هجروا المركبة بعدما ضربوا الحائط
    Os Antigos abandonaram este projeto por alguma razão. Open Subtitles القدماء هجروا هذا المشروع لسبب
    Há também a questão daqueles soldados que, com a promessa do apoio americano, abandonaram o regime e juntaram-se aos meus guerreiros da liberdade. Open Subtitles وهنالك أيضا الأمر المتعلق بالجنود والذين وُعِدوا بالدعم من قبل الأمريكيين هجروا النظام وانضموا لمقاتليّ الأحرار في الأرض المتنازع عليها
    Eles abandonaram tudo cheio de porcarias aqui. Open Subtitles لقد هجروا الكثير من القمامة, هنا.
    - E que eles também abandonaram Deus. Open Subtitles ولذا هم بدورهم هجروا الرب.
    E abandonaram a cidade para os japoneses. Open Subtitles لقد هجروا المدينة لليابانيين
    Que abandonaram suas família... Open Subtitles الذين هجروا عائلاتهم
    O Osbourne e a amiga abandonaram a viatura que serviria para a fuga na cena do crime. Open Subtitles مع سجناء "هيدسون" وحصلنا على رجُلنا. (أسبورن) وصديقته هجروا سيارة هروبهم في مسرح الجريمة.
    Consideravam-nos corruptos, por isso abandonaram Jerusalém para Qumran, onde escreveram os Pergaminhos do Mar Morto. Open Subtitles لقد اعتبروهم فاسدين، لذا هجروا (القدس) و ذهبوا ألى (قمران) حيثُ كتبوا (مخطوطات البحر الميت)
    O Hunter disse que o Joe e a Norrie abandonaram o seu trabalho. Open Subtitles قال هنتر جو وNorrie هجروا أعمالهم.
    Os sobreviventes ficaram prisioneiros nestas carapaças rochosas, abandonados nesta terra árida. Open Subtitles اولئك الذين عاشوا منا أصبحوا سُجناء في تلك الدروع الحجرية، هجروا على هذه الأرض القاحلة.
    Os parisienses, abandonados pelo seu governo, fogem. Open Subtitles الباريسيين هجروا من قبل حكومتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus