"هجمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ataque
        
    • ataques
        
    • contra-ataque
        
    E se o pior o mais horrendo ataque biológico na história deste país não tiver sido obra de extremistas religiosos? Open Subtitles ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟
    Depois do ataque no Castelo, ele e mais dois vieram pedir-nos dinheiro para conseguirem sair do país. Open Subtitles بعد هجمة القصر هو واثنان اخران عادوا من اجل مال كفيل بان يخرجهم من البلد
    Uma quinta de alpacas, possivelmente um ataque de lobo. Open Subtitles في مزرعة ألبكا على الأرجح تكون هجمة ذئب,
    Parece-me que o primeiro ataque deveria vir da força mais dispensável. Open Subtitles .. أول هجمة تكون من القوة التي يمكن التخلص منها
    Já muitos ataques destes foram coordenados em simultâneo na galáxia, cada um concebido para criar uma fraqueza estrategica nas forças dos Senhores do Sistema. Open Subtitles هجمات كثيرة نسقت لتبدأ معاً بنفس الوقت عبر المجرة كل هجمة مصممة لإنشاء نقطة ظعف مميزة في قوات لوردات النظام
    Todavia, num inesperado ataque de orgulho, há uns anos, decidi que ia tentar fazer isso. TED مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها.
    Um ataque com um submarino nuclear conseguia inutilizar vários a diesel. Open Subtitles مع احترامى, سيدى, هجمة نووية واحدة تسطيع ايقافهم
    Ouvi rumores de um ataque terrorista na Costa Oeste. Open Subtitles كان هناك إشاعة عن هجمة إرهابية على الساحل الغربي ..
    Creio que ele tem informação sobre um segundo ataque, um ataque maior. Open Subtitles أظن أن لديه معلومات عن ضربة ثانية، هجمة أكبر
    Você abandonou uma investigação activa durante um ataque terrorista. Open Subtitles لقد تجاهلت تحقيقاً فعلياً من قبل عميل من الوحدة خلال هجمة إرهابية
    Não tenho a certeza de que a estrutura social e civil deste país possa aguentar outro ataque. Open Subtitles لا يمكنني الثقة في أن المجتمع المدني بهذا البلد يمكنه تحمل هجمة إرهابية أخرى.
    Despoletou um ataque psicótico. E agora ela correu para ali e deve ter posto qualquer coisa na fechadura. Open Subtitles وحرّضت هجمة ذهانية فركضت ومن المحتمل أنها
    O ar frio atinge os pulmões, desencadeia um ataque. Open Subtitles الهواء البارد قد يضرب الرئتين ويسبّب هجمة
    Só precisamos de outro ataque para fazer isto tudo transbordar. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الأمر إلى ما فوق الحد
    Achamos que vai haver um ataque biológico brevemente, algures nesta área. Open Subtitles هذا التهديد لم ينتهي بعد نعتقد أنه ستحدث هجمة بيولوجية في مكان ما في الجوار في وقت قريب
    Aos 11 anos, os pais morreram num ataque dos EUA na fronteira do Paquistão. Open Subtitles كلا والديه ماتا في هجمة أميريكية جوية على الحدود الباكستانية لقد كان في 11 أثناء ذلك
    Outro ataque hoje é tudo o que precisamos para precipitar tudo. Open Subtitles هجمة أخرى اليوم هي كل ما نحتاجه لدفع هذا الشيء فوق الحد
    Posso causar-lhe um curto circuito com um ataque de estática. Open Subtitles يمكن أن أصيبه بدائرة قصر بواسطة هجمة ثابتة.
    É demasiado tempo para ficar parado com um ataque em direcção a nós. Open Subtitles هذا وقت طويل للمكوث مع وجود هجمة قافزات في طريقها إلينا
    O ataque de amanhã à estrutura em Boston foi idealizado para ser o primeiro... Open Subtitles هجمة الغد على الهيكل كانت هي الضربة الأولى
    Dá o quê, uns 1,2 ataques por segundo? Open Subtitles كيف يكون ، 1.2 هجمة في الثانية ؟
    E sabe que para manter a sua autoridade, terá de planear um contra-ataque. Open Subtitles و هو يدرك أن في سبيل الحفاظ على سلطته سيتعين عليه أن يبتدع هجمة مضادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus