- ADVÉRBIO um híbrido de diferentes influências, tal como a cultura que representa. | Open Subtitles | هجينة من عدة تأثيرات شبيهه بالحضارة التي تمثلها |
- Sim. Sim, estamos principalmente a trabalhar num novo carro híbrido. | Open Subtitles | نعم، إننا نعمل مبدئياً على سيارة هجينة جديدة |
Meu aluguer do meu carro está acabar, troco por um híbrido? Eu acredito neles... | Open Subtitles | عقد أيجاري على سيارتي , هل اصبحت هجينة لأنني فعلاً أمن بهم |
Sabe Deus como vão reagir a uma criança híbrida. | Open Subtitles | الله أعلم كيف سيتفاعل الناس مع طفله هجينة |
Os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. | Open Subtitles | الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي |
Na última década, tudo aquilo que vimos foi porcos selvagens híbridos. | Open Subtitles | في العقد الأخير كل ما رأيناه هو حيوانات برية هجينة |
A única migmaw era a mãe da minha mãe, e era mestiça. | Open Subtitles | جدتي هي الوحيدة التي كانت "ميكماك" وكانت هجينة |
Está cheio de tecnologia, mas o mais importante, é ser hibrido. | Open Subtitles | سيارة تقنيّة بمعنى الكلمة والاهم انها هجينة |
Ela estava num híbrido prateado em frente ao edifício. | Open Subtitles | كانت جالسة في سيّارة فضّية هجينة تحدّق في جبهة من المبنى |
Conduzes a porra dum híbrido, e trabalhas a um quilómetro e meio de casa. | Open Subtitles | تقود سيارة هجينة وتعمل على بعد ميل من منزلك |
Um acessório revolucionário que transforma a vossa bicicleta num híbrido elétrico. | Open Subtitles | ملحق ثوري سيحول دراجتكم إلى وسيلة نقل هجينة |
E um híbrido, por isso, virtualmente não havia impedimento. | Open Subtitles | و سيارة هجينة لذا لم يكن يمكن إيقافنا نظريا |
O Fusion encontra-se disponível com um motor EcoBoost, um híbrido e um híbrido elétrico. | Open Subtitles | فيوجن متوفرة بمحرك ايكوبوست هجينة وذات مواد مهجنة |
Eram sobre poder e território. Mas eu tenho uma habilidade única. Como sou um híbrido, posso controlar quando me transformo. | Open Subtitles | لكنّي أملك قدرة فريدة، لكوني هجينة يمكنني التحكُّم بميقات تحوُّلي. |
E se fizermos "zoom" de novo, no caso do osso, a matriz à volta das células está maravilhosamente organizada à escala nano, e é um material híbrido, parte orgânico, parte inorgânico. | TED | وإذا قمنا بالتكبير مرة أخرى، ففي الحقيقة في حالة العظام، يكون المطرق المحيط بالخلايا منظماً بشكل جميل في مقياس النانو، ويكون عبارة عن مادة هجينة يكون جزء منها عضوياً، وجزء غير عضوي. |
É uma síntese híbrida de secreções de epinefrina adrenal. | Open Subtitles | انها توليفة هجينة من ادرينالين الإفرازات الغدة الكظرية |
Um acessório inovador que transforma uma bicicleta numa híbrida eléctrica. | Open Subtitles | ملحق ثوري سيحول دراجتكم إلى وسيلة نقل هجينة |
e uma mãe que tem que beber o sangue da sua própria bebé, para sobreviver à transição para uma híbrida, e, eu sou a pessoa que mais a ama. | Open Subtitles | ولها ام يتحتّم أن تشرب دم طفلتها لتنجو من طور التحوّل وتغدو هجينة. وأنا أكثر من يحبّها في هذه الدنيا. |
Algum de vocês conduz carros híbridos ou elétricos? | TED | هل يقود أحدكم سيارة هجينة أو حتى سيارات كهربائية ؟ |
Temos outra possibilidade em que estamos a trabalhar no nosso laboratório, que é construir híbridos. | TED | ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة |
É muito mais fácil construir híbridos. | TED | انه لمن الاسهل كثيراً ان نبني روبوتات هجينة |
E a nível de percentagem nem sequer tenho o direito de me chamar a mim própria de mestiça. | Open Subtitles | وعلى نطاق النسبة المئوية، لا أملك حتى الحق... أن أسمي نفسي "جنية هجينة". |
-É um hibrido, na verdade. -É? -Da-da! | Open Subtitles | هي سيارة هجينة - حقاً ؟ |