"هدف واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • um objectivo
        
    • um alvo
        
    • um golo
        
    • um objetivo
        
    • único objetivo
        
    • um propósito
        
    • único propósito de
        
    O meu sangue, suor e lágrimas por um objectivo, e roubas-me. Open Subtitles دمي وعرقي ودموعي من أجل هدف واحد ثم تخطفه مني؟
    Cada um dos imensos empregados deste navio tem apenas um objectivo: Open Subtitles كل شخص من مئات الرجال و النساء فى الخدمة على هذه السفينة لديهم هدف واحد
    Só há um objectivo operacional, que é para capturar essa mulher. Open Subtitles هناك هدف واحد فقط، وهو القبض على هذه المرأة
    Dá-lhe mais que um alvo, ela não vai saber em quem atirar. Open Subtitles أعطها أكثر من هدف واحد حتى لا تعرف على من تطلق
    Mas um alvo potencial especifica- mente referido pelos terroristas deixou embasbacados os agentes de segurança. Open Subtitles لن تعرف أبدا أين بالضبط ضربتهم ولكن هدف واحد محتمل تم ذكره بالتحديد كون الأرهابيون لديهم محترفين فى الإرباك الأمنى
    um golo, três assistências, quatro dentes partidos e só um era teu. Open Subtitles هدف واحد,ثلاث تمريرات حاسمه أربع أسنان مكسوره واحده فقط منهم تخصك
    Estas criaturas têm apenas um objectivo: devorar-nos. Open Subtitles تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط, وهو أن تلتهم لحمك
    Tenho apenas um objectivo hoje. Fazer com que uma criança goste de mim. Open Subtitles لدي هدف واحد اليوم أن أجعل طفلاً واحداً يحبني
    Tinha um objectivo na minha visita à loja. Open Subtitles كان لدي هدف واحد أثناء ذهابي لمتجر البقالة
    Dividimos uma história e um objectivo... para inspirar e para ser inspirado. Open Subtitles نحن نتشارك فى التاريخ ونتشارك فى هدف واحد هو أن نصبح ملهمين
    Sabe, Sr. Bolan, tenho um objectivo a cumprir como director desta prisão, manter uma rotina rigorosa e apertada, todos os dias. Open Subtitles كما ترى,سيد بولين لدي هدف واحد في إدارة هذا المكان الحفاظ على الدقة والروتين و النظام
    Em digressão... torna-se uma família disfuncional muito funcional, todos com um objectivo comum. Open Subtitles في الطريق مع مجموعة من الناس إنها تصبح عائلة مختلة جداً في الوظائف الجميع متمركزون حول هدف واحد
    No primeiro dia de treino, eu tinha um objectivo, ensinar um grupo ser uma equipa. Open Subtitles أول يوم تدريب كان لي هدف واحد تعليم فريق كيف يكون فريقاً
    Quando fundei esta empresa, tinha um objectivo em mente: Open Subtitles عندما قمت بتأسيس هذه الشركة كان لديّ هدف واحد في ذهني
    Só consegue dar atenção a um alvo de cada vez. Open Subtitles كنت أراقبه يمكنه التركيز فقط على هدف واحد كل مرّة
    Quatro pessoas aleatoriamente. Para ocultar um alvo específico. Open Subtitles أربعة أشخاص عشوائيين، لإخفاء هدف واحد معين.
    Podemos estar a lidar com mais do que um alvo. Open Subtitles ربما نكون نتعامل مع أكثر من هدف واحد المتنمرين يظهرون كالفريق
    Quatro pessoas aleatoriamente. Para ocultar um alvo específico. Open Subtitles أربعة أشخاص عشوائيين، لإخفاء هدف واحد معين.
    Só marcamos um golo. Nesta parte é quando o vamos merecer. Open Subtitles -كل ما حققناه هدف واحد وهذا الفوز لم يكفينا
    Nesse momento só teremos um objetivo, unicamente um, chegar ao nascer do Sol seguinte antes de esvaziar as baterias. TED وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات
    Por um propósito apenas - manter o nosso país a salvo. Open Subtitles و هذا من أجل هدف واحد أن نحافظ على أمن وطننا
    Construí este hotel com o único propósito de esconder as provas. Open Subtitles لقد بنيت هذا الفندق من أجل هدف واحد إخفاء الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus