"هذا أكثر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • São mais de
        
    • Isso é mais do que
        
    • É mais que
        
    • isso mais do
        
    • isso mais de
        
    • Isto é mais do
        
    • Isto é mais que
        
    • isso melhor que
        
    • isto mais do que
        
    • Isso é muito mais do que
        
    • melhor do que
        
    Sim, isso São mais de 100 homens, e este ataque pode ter vindo de qualquer lugar. Open Subtitles نعم، هذا أكثر من مئة شخص وهذه الإصابة قد تكون تمت من أي مكان
    100 mil dólares acabaram de ser transferidos electronicamente para todos os clientes do Barnaby Bank na área da Capital, São mais de 300 mil pessoas. Open Subtitles المائة ألف دولار كانت فقط تحويل الكتروني للمال لكل زبون لمصرف بارنابي في منطقة العاصمة هذا أكثر من ثلاثمائة ألف شخص
    Isso é mais do que todas as casas que existem hoje na Grã-Bretanha, França e Canadá, todos juntos. TED هذا أكثر من عدد المنازل الموجودة اليوم في بريطانيا، فرنسا وكندا معاً.
    Y - Tens que entender isto É mais que um sonho. Open Subtitles أنت تفهم بأنه لو كان هذا أكثر من مجرد حلم
    De certeza que compreende isso mais do que ninguém. Open Subtitles أنا واثق أنك تفهم هذا أكثر من أي أحد.
    Mas se serve-te de consolo, já passei por isso mais de uma vez, e continuo de pé. Open Subtitles و لكن إن إستطعت ُنصحكِ لقد عشت هذا أكثر من مرة و لازلت صامدا.
    Isto é mais do que um quarto da capacidade energética do carvão na China, que é exportada para fora. TED هذا أكثر من ربع قدرة الصين المحلية من الفحم تم تصديرها للخارج.
    A tecnologia tem avanços gigantescos. Deveria saber isso melhor que ninguém. Open Subtitles ‫تكنولوجيا المعلومات تقدمت بخطوات كبيرة ‫لا بد أنك تعرف هذا أكثر من غيرك
    Quero que tu acabes isto, mais do que tudo, mas... Open Subtitles أريد ان ننتهي من هذا أكثر من أي شيء
    Filho, Isso é muito mais do que apenas perder uma grelha qualquer. Open Subtitles بنيّ، هذا أكثر من مُجرّد فقدان جهاز طبخ في الهواء الطلق
    São mais de 500 homens, mais os que já lá estão. Open Subtitles هذا أكثر من 500 رجلاً بجانب الموجودين هناك
    São mais de 25 palavras. E são tretas. Open Subtitles هذا أكثر من 25 كلمة، وإنها هراء
    Isso é mais do que suficiente para encher dois sacos de compras. Open Subtitles هذا أكثر من وقت كافي لبعض التسوق
    Você sabe que Isso é mais do que jantar... Open Subtitles أنتي تعلمي بأن هذا أكثر ..... من مجرد عشاء
    Isso É mais que um problema. É praticamente impossível. Open Subtitles هذا أكثر من مجرد مشكلة هذا عملياً مُستحيل
    Mais do que isso, mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أكثر من هذا أكثر من أي شيء
    - Ouvi isso mais de uma vez. - É estranho. Open Subtitles سمعت هذا أكثر من مرة إنه أمر غريب
    Isto é mais do que um pendente. Isto é uma chave que o seu avô lhe deixou. Open Subtitles هذا أكثر من علاّقة هذا مفتاح تركه لك جدك
    Tenho os seus movimentos, as suas mensagens de texto antes de destruir o seu telefone, mas, isto É mais que suficiente. Open Subtitles لدي تحركاتك، لدي رسائلك النصية قبل أن تدمر هاتفك ولكن هذا أكثر من كاف
    Sabes isso melhor que ninguém. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا أكثر من أي شخص آخر
    O Lúcifer desafiou o nosso Pai, e traiu-me, mas ainda assim... não quero isto mais do que tu irias querer matar o Sam. Open Subtitles لقد عارض (لوسيفير) والدنا , و قام بخيانتي .. لكن مع ذلك (لا أرغب بفعل هذا أكثر من رغبتكَ بقتل (سام
    Isso é muito mais do que uma cerveja. Open Subtitles هذا أكثر من كأس جعه
    - De todo. Compreendo melhor do que qualquer outra pessoa aqui. Open Subtitles لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus