"هذا أمام" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto diante
        
    • isso diante
        
    • isto à frente
        
    • perante o
        
    • isso à frente
        
    • isto na frente do
        
    • isto em frente
        
    Treinei isto diante do espelho tantas vezes! Open Subtitles يالهي، لقد تدرّبت على هذا أمام المرآة مرّات عديدة
    Se fizeres isso diante dos outros, será uma confissão. Open Subtitles فِعلٌ غبىٌّ مثل هذا أمام الآخرين سيكون جيد مثل الأعتراف.
    Ok, ouve, eu não quis dizer isto à frente dos outros miúdos, para não ficarem com ciúmes, mas eu criei um cargo especial só para ti. Open Subtitles حسنا أنا لم أريد أن أقول هذا أمام الأطفال الآخرين لكنّي وضعت ترتيباً خاصاً لك فقط
    Na verdade, estou pronto a jurá-lo perante o Ministério da Magia. Open Subtitles ـ هاجريد ـ أنا مستعد أن أقسم على هذا أمام وزارة السحر
    Não precisava de ter dito isso à frente do chefe. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Não queria falar isto na frente do McKay por que sei que ele queria o emprego. Open Subtitles لم أكن أريد قول هذا أمام مكاى لأننى أعلم أنه يريد تلك المهمة
    Jimmy, não vamos fazer isto em frente ao Randy, está bem? Open Subtitles جيمي , نحن لن نفعل هذا أمام راندي , اتفقنا؟
    Não consigo fazer isto diante da Lisa. Porque tem ela de acreditar nas coisas? Open Subtitles (لا يمكننى أن أفعل هذا أمام (ليزا لماذا عليها أن تؤمن بالأشياء؟
    Não quero fazer isto diante da tua filha. Open Subtitles لا أود فعل هذا أمام ابنتك
    Não faça isto diante da Joy. Open Subtitles لا تفعل هذا أمام "جوي"
    Estaria disposta a falar sobre isso diante da câmara? Open Subtitles هل يمكنك ألتحدث حول هذا أمام الات التصوير تعلم , أفترض
    Não vamos discutir isso diante do motorista. Open Subtitles أرجوكِ، لن نناقش هذا أمام السائق
    E acharia. Não se pode fazer isso diante dos homens. Open Subtitles سيفعل لا يمكنك فعل هذا أمام الرجال
    Posso não te conseguir vencer, mas, vim para te enfrentar. Para acabar com isto, à frente do meu povo. Open Subtitles ربّما أعجز عن هزمك لكنّي جئت لمواجهتك كي أنهي هذا أمام قومي
    Posso não te conseguir vencer, mas, vim para te enfrentar. Para acabar com isto, à frente do meu povo. Open Subtitles ربّما أعجز عن هزمك لكنّي جئت لمواجهتك كي أنهي هذا أمام قومي.
    Não quis dizer isto à frente deles, mas tive uma visão da Kimber num carro, com a banda. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول هذا أمام كل ثلاثة منهم، ولكن كان لدي رؤية من كيمبر في سيارة مع الفرقة.
    Vou defender este caso perante o Conselho. Open Subtitles سأناقش عدالة هذا أمام المجلس
    Não desejo questionar a sua decisão perante o gabinete, mas está a cometer um grave erro ao não alertar o público. Open Subtitles نعم يا (دون) سيدي لم اشأ أن أناقش قرارك هذا أمام الوزراء,
    Ele diz isso à frente das pessoas? Open Subtitles هل قال هذا أمام الناس ؟
    Nunca diga isso à frente de um policia. Open Subtitles لاتقل هذا أمام شرطي.
    Eu não queria dizer isto na frente do seu consultor criminoso, mas acho que o Stanzler anda à procura de um ladrão. Open Subtitles لم أرد أن أقل هذا أمام مستشارك المجرم لكن أظن بأن (ستانزلر) يبحث عن لص
    E por isso posso tirar isto em frente a qualquer guarda e sei que não vou ter problemas. Open Subtitles وأنا كذلك لعلمك، لذا بإمكاني أن أخرج هذا أمام أي حارس هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus