Não consigo gravar isto se ele segurar assim no micro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أسجل هذا إن حمل المذياع هكذا |
isto se não formos presos! Vou fazer compras. | Open Subtitles | هذا إن لم نكن كلنا فى السجن سوف أذهب للتسوق |
Laura, podemos continuar a falar sobre isso, se quiser. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نتابع الحديث بشأن هذا إن رغبتي |
Por que eu faria isso se não me orgulhasse de o fazer? | Open Subtitles | بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟ |
Tente compreender, se é capaz de compreender seja o que for. | Open Subtitles | فلتدركى ذلك هذا إن كنت قادرة على إدراك أى شئ |
E posso ajudá-los, mas Só se vocês se ajudarem a vós primeiro. | Open Subtitles | ويمكنني مساعدتكم, لكن هذا إن ساعدتم أنفسكم أولاً |
- O caixeiro-viajante deles está fora. - Se deixaram ficar alguma coisa. | Open Subtitles | - لتمرر أنشطتك غير المشروعة - هذا إن تبقى شيء منها |
O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo Se ele não estiver presente? | Open Subtitles | مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟ |
Achas que ele ainda faria isto se eu não o alimentasse? | Open Subtitles | أتعتقدان أنها ستستمر في فعل هذا إن توقفت عن إطعامهـا ؟ |
Olha para isto. "Se foi condenado por um crime..." | Open Subtitles | لا بأس.. لا بأس.. اسمع هذا إن كنت حكمت في جنحة |
isto se não te importares de ficar quieto um pouco. | Open Subtitles | هذا إن لم تكن تمانع أن تجلس قليلاً بلا حراك |
isto se não forem alérgicos. Não queiram saber o que acontece nesse caso. Não, não... | Open Subtitles | و هذا إن لم يكن لديكِ حساسية تجاهه لا تريدين أن تعرفي ماذا سيحدث عندها |
Podem verificar isso se tiverem oportunidade de gravarem as vossas conversas ou as de um grupo de pessoas. | TED | سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون |
Isso, se conseguires levantar a tripa que tens no meio das pernas. | Open Subtitles | هذا إن أمكنك تحريك ساقك المهزوزة و السيرعليها |
- Não diga isso se não for verdade. - Isso é verdade. | Open Subtitles | لا تقولي هذا إن لم تكن الحقيقه - إنها الحقيقه - |
Vai ter de aprender a mentir melhor do que isso, se quiser fazer carreira em frente a uma câmara. | Open Subtitles | يجب أن تتعلّم الكذب أكثر من هذا إن أردت سيرة حافلةً أمام الكاميرا |
Vai conhecer um rapaz, se é que já não conhece. | Open Subtitles | ستقابل فتيً ما، هذا إن لم تقم بذلك بالفعل. |
Sorte a tua eu não bater em mulheres. se é que és mulher... | Open Subtitles | أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا |
Só se estiver a falar dela, deixada no armário do quarto. | Open Subtitles | هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم وضع إستعراضي. |
- Se ele começar a passar-se, metam-lhe o dedo mindinho no rabo! | Open Subtitles | ؟ لا أريد أن أفعل هذا إن كان سيصاب بالهلع ضعي خنصركِ في مؤخرته |
Seria diferente se o meu filho mais novo fosse o responsável. | TED | سيختلف هذا إن كان ابني الصغير هو المسؤول. |
Isto é, se a tua oferta para me mudar ainda se mantiver. | Open Subtitles | هذا إن كان عرضك للإنتقال للعيش معك، لا يزال قائماً؟ أجل |
O melhor de tudo é que, se eu não quiser praticar, posso escondê-lo. | TED | أفضل شئ في هذا إن كنت لا أريد التمرين يمكنني إخفاءه. |
Posso-me arrumar mais tarde, A menos que seja inconveniente? | Open Subtitles | .. حسنٌ ربما سأستقر لاحقاً هذا إن لم أكن مزعجاً لك؟ |