"هذا إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto se
        
    • isso se
        
    • se é
        
    • Só se
        
    • - Se
        
    • Se ele
        
    • se o
        
    • se a
        
    • se eu
        
    • A menos
        
    • Isto é se
        
    Não consigo gravar isto se ele segurar assim no micro. Open Subtitles لا أستطيع أن أسجل هذا إن حمل المذياع هكذا
    isto se não formos presos! Vou fazer compras. Open Subtitles هذا إن لم نكن كلنا فى السجن سوف أذهب للتسوق
    Laura, podemos continuar a falar sobre isso, se quiser. Open Subtitles بإمكاننا أن نتابع الحديث بشأن هذا إن رغبتي
    Por que eu faria isso se não me orgulhasse de o fazer? Open Subtitles بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟
    Tente compreender, se é capaz de compreender seja o que for. Open Subtitles فلتدركى ذلك هذا إن كنت قادرة على إدراك أى شئ
    E posso ajudá-los, mas Só se vocês se ajudarem a vós primeiro. Open Subtitles ويمكنني مساعدتكم, لكن هذا إن ساعدتم أنفسكم أولاً
    - O caixeiro-viajante deles está fora. - Se deixaram ficar alguma coisa. Open Subtitles - لتمرر أنشطتك غير المشروعة - هذا إن تبقى شيء منها
    O meu único problema é que o meu marido quer deixar-me, Como posso resolvê-lo Se ele não estiver presente? Open Subtitles مشكلتي الوحيدة هي أن زوجي يريد أن يتركني فكيف يمكنني حل هذا إن لم يكن هو بالغرفة؟
    Achas que ele ainda faria isto se eu não o alimentasse? Open Subtitles أتعتقدان أنها ستستمر في فعل هذا إن توقفت عن إطعامهـا ؟
    Olha para isto. "Se foi condenado por um crime..." Open Subtitles لا بأس.. لا بأس.. اسمع هذا إن كنت حكمت في جنحة
    isto se não te importares de ficar quieto um pouco. Open Subtitles هذا إن لم تكن تمانع أن تجلس قليلاً بلا حراك
    isto se não forem alérgicos. Não queiram saber o que acontece nesse caso. Não, não... Open Subtitles و هذا إن لم يكن لديكِ حساسية تجاهه لا تريدين أن تعرفي ماذا سيحدث عندها
    Podem verificar isso se tiverem oportunidade de gravarem as vossas conversas ou as de um grupo de pessoas. TED سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون
    Isso, se conseguires levantar a tripa que tens no meio das pernas. Open Subtitles هذا إن أمكنك تحريك ساقك المهزوزة و السيرعليها
    - Não diga isso se não for verdade. - Isso é verdade. Open Subtitles لا تقولي هذا إن لم تكن الحقيقه - إنها الحقيقه -
    Vai ter de aprender a mentir melhor do que isso, se quiser fazer carreira em frente a uma câmara. Open Subtitles يجب أن تتعلّم الكذب أكثر من هذا إن أردت سيرة حافلةً أمام الكاميرا
    Vai conhecer um rapaz, se é que já não conhece. Open Subtitles ستقابل فتيً ما، هذا إن لم تقم بذلك بالفعل.
    Sorte a tua eu não bater em mulheres. se é que és mulher... Open Subtitles أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا
    Só se estiver a falar dela, deixada no armário do quarto. Open Subtitles هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم وضع إستعراضي.
    - Se ele começar a passar-se, metam-lhe o dedo mindinho no rabo! Open Subtitles ؟ لا أريد أن أفعل هذا إن كان سيصاب بالهلع ضعي خنصركِ في مؤخرته
    Seria diferente se o meu filho mais novo fosse o responsável. TED سيختلف هذا إن كان ابني الصغير هو المسؤول.
    Isto é, se a tua oferta para me mudar ainda se mantiver. Open Subtitles هذا إن كان عرضك للإنتقال للعيش معك، لا يزال قائماً؟ أجل
    O melhor de tudo é que, se eu não quiser praticar, posso escondê-lo. TED أفضل شئ في هذا إن كنت لا أريد التمرين يمكنني إخفاءه.
    Posso-me arrumar mais tarde, A menos que seja inconveniente? Open Subtitles .. حسنٌ ربما سأستقر لاحقاً هذا إن لم أكن مزعجاً لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus