"هذا اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto se
        
    • isso se
        
    Como é que ainda tens isto se deves dinheiro ao homem? Open Subtitles انتظر, لماذا مازال لديك هذا اذا كنت تدين للرجال مال؟
    Talvez tivesse problemas com isto, se não estivesse com o Joshua. Open Subtitles ربما سيكون لدي مشكلة بخصوص هذا اذا كان الامر لا يخصنا انا و جاشوا
    Eu nem pensava em pedir-lhe isto se não achasse que pode levar a informações importantes. Open Subtitles لم اكن لاسألك هذا اذا لم اكن متأكده انه سيمنحنا المعلومات المفيده
    Pegue isso, se em 2 horas eu não ligar, fuja. Open Subtitles خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى
    50 libras e é uma pechincha. isso se ficarem satisfeitos com elas. Open Subtitles خمسون و تكون صفقة هذا اذا كنتما راضيان عنها
    Isso, se te conseguir fazer reviver. Não há nenhuma garantia. Open Subtitles هذا اذا نجحت ان انعشك هذا شىء غير مضمون
    Só posso fazer isto se não houver pressão. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا اذا لم يكن هناك ضغوطات
    Tu podes sobreviver a tudo isto, se tu apenas chegares a amanhã. Open Subtitles يمكنك ان تعيش خلال هذا اذا فقط تستطيع غدا
    Não quero continuar a fazer isto se temos que usar conceptivos. Open Subtitles انا فعلاً لا اريد الاستمرار بعمل هذا اذا كان علينا ان نستخدم طرق منع الحمل
    Posso-te pôr isto se quiseres. Dá-me a tua chave. Não. Open Subtitles يمكنني فعل هذا اذا اردتم فقط اعطوني الباسويرد
    Já vi isto. Se puderes dizer-nos porque estamos a vê-lo. Open Subtitles لقد رأيت هذا , اذا امكنك ان تخبرنا لماذا نحن نشاهده ؟
    Não podemos fazer isto se formos inimigos. Open Subtitles لا, اقصد ان لايمكننا فعل هذا اذا كنا اعداء
    Podes utilizar isto se quiseres, mas ficas a saber que... assaltei quatro bancos sem armas, noutras palavras, não precisas delas. Open Subtitles ..... تستطيع ان تستخدم هذا اذا اردت,ولكن ضع هذا فكرك انا سرقت اربع بنوك بدونه انته لا تحتاجه اليه
    Podes utilizar isto se quiseres, mas ficas a saber que... assaltei quatro bancos sem armas, noutras palavras, não precisas delas. Open Subtitles ..... تستطيع ان تستخدم هذا اذا اردت,ولكن ضع هذا فكرك انا سرقت اربع بنوك بدونه انته لا تحتاجه اليه
    Se eu tivesse feito isto, se eu tivesse alvejado aquele homem, eu contava-lhe, juro. Open Subtitles - اذا كنت قد فعلت هذا , اذا كنت قد اطلقت النار عليه كنت سأخبرك , اقسم لك.
    Posso vir a pedir-lhe isso se falhar muitas vezes, está bem? Open Subtitles ساطلب منك هذا اذا اخطات التصويب عده مراه حسنا
    É assim mesmo. isso se o paneleiro do lado estiver de acordo ! Open Subtitles هذا اذا كان الشاذ الذي في الحمام المجاور يظن أنه بخير
    - Ela não é humana. Tenta perceber isso, se é que consegues entender alguma coisa. Open Subtitles حاول أن تفهم هذا اذا كان بأمكانك أن تفهم اى شئ
    Mas não lhe estaria a pedir isso se não acreditasse que há uma ameaça eminente para a segurança nacional que eu posso ajudar a impedir. Open Subtitles ولكني لن أطلب هذا اذا لم أكن واثقاً من وجود تهديد وشيك بالأمن القومي وأنه يمكنني التدخل
    Os outros "Zeladores", descobriram isso. Se mantivessem a casa alimentada, ela deixá-los-ia sair e eu acho que deviamos fazer o mesmo. Open Subtitles اكتشف المالكون السابقون هذا اذا اطعموا المنزل فسيدعهم يقومون بعملهم وانا أقول انه علينا ان نفعل مثلهم
    Por que me está a dizer isso se eu não posso fazer nada? Open Subtitles لما تخبرني هذا , اذا لم يكن لدي شئ افعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus