"هذا الأمر كله" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo isto
        
    • isto tudo
        
    tudo isto começou com uma ideia impossível, e assim continuaremos: Nenhuma criança será negligenciada. TED لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل.
    Chefe, devo dizer que, tudo isto tira-me do sério. Open Subtitles أيها الرئيس ، يجب أن أقول هذا الأمر كله يغضبني للغاية
    Acreditas mesmo que estou a inventar tudo isto? Open Subtitles أتعتقدين بجدية أننى قد أخترعت هذا الأمر كله ؟
    Talvez eu consiga resolver isto tudo. Open Subtitles حسناً, اسمع. قد أستطيع أن أجعل هذا الأمر كله ينتهى
    Sinto-me horrível em relação a isto tudo, Lois. Open Subtitles أنا أشعر بـ سوء حول هذا الأمر كله , لويس
    Provavelmente fizeste tudo isto só para me atormentares de novo. Open Subtitles ربما وضعت هذا الأمر كله معاً فقط حتى يمكنك إزعاجي ثانيةً
    Não me sinto muito feliz com tudo isto também. Quero dizer... Open Subtitles أنا لست سعيداً بشأن هذا الأمر كله أعني..
    Posso fazê-lo, mas alguém terá de me explicar como funciona tudo isto. Open Subtitles حسناً, قد افعلها, ولكن على شخص ما ان يشرح لي كيف يعمل هذا الأمر كله
    - Sabe, senhor, tudo isto tem sido uma experiência muito assustadora, e eu gostaria muito de ir para casa. Open Subtitles كما تعلم، يا سيدي، هذا الأمر كله تجربة مخيفة جدا بالنسبة لي وأود حقاً في العودة إلى المنزل.
    Quero dizer, estou a começar a ter uma estranha sensação sobre tudo isto. Open Subtitles أشعر بشعور غريب تجاه هذا الأمر كله
    tudo isto deixou-me num estado lastimável. Open Subtitles هذا الأمر كله وضعني في موقف مشين
    Lembras-te quando tudo isto começou? Open Subtitles أتتذكر عندما بدأ هذا الأمر كله ؟
    Mas estão ligados a tudo isto. Open Subtitles ولكنهما متورطان في هذا الأمر كله
    - E como é que sei que tudo isto não foi mais um dos teus truques? Open Subtitles -كيف لي أن أتأكد بأنّ هذا الأمر كله ليس حيلة ملفقة منك ؟
    - Não o conheço, e não sei aquilo por que passou, mas se for como eu, tudo isto o fez sentir-se só perdido. Open Subtitles و أنا لا أعرف ما مررت به ، و لكن إذا كنت مثلى فى أى شئ فهذا كله... هذا الأمر كله قد يشعرك أنك وحدك.
    Apenas quero esquecer tudo isto. Open Subtitles أنا أريد أن ألغي هذا الأمر كله
    É estranho pensar que tudo isto começou só com nós dois. Open Subtitles من الغرابة أن هذا الأمر كله بدأ بكلينا.
    Digo-te que isto tudo começa a assustar-me. Open Subtitles أقول لك , بأنّ هذا الأمر كله بدأ يخيفني
    - Fui eu que começei isto tudo? Open Subtitles و بدأتُ هذا الأمر كله ؟
    E sei que isto tudo foi ideia minha. E sei que... Open Subtitles وأعلم أن هذا الأمر كله فكرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus