"هذا الإتجاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por aqui
        
    • este lado
        
    • aquele lado
        
    • nesta direcção
        
    • esta tendência
        
    • Por ali
        
    • Este caminho
        
    • para cá
        
    • nesta direção
        
    • naquela direcção
        
    - A casa e Por aqui. Estás enganado. e naquela direcçao. Open Subtitles المنزل من هذا الطريق أنت مخطأ انه من هذا الإتجاه
    Vai para a esquerda. Eu vou por este lado. Open Subtitles حسناً , اذهب في هذا الأتجاه وانا في هذا الإتجاه
    Se vais para New Jersey, vais na direcção errada, é para aquele lado. Open Subtitles إذا كنت ذاهبا إلى نيو جيرسي فأنت تسير في الإتجاه الخطأ إنها من هذا الإتجاه
    Não há nenhum trilho de gado ou outra coisa qualquer nesta direcção. Open Subtitles لا يوجد آثار ماشية أو أي شيء آخر في هذا الإتجاه
    Todos nós temos o poder de mudar esta tendência para melhor. TED نحن لدينا جميعاً القوة لنغير هذا الإتجاه إلى الأفضل.
    Vamos, Niko. A terra de Pai Natal é Por ali. Open Subtitles هيا بنا يا نيكو هضبة سانتا من هذا الإتجاه
    Não pode ir por Este caminho. Inverta a marcha. Open Subtitles لا يمكنك السير في هذا الإتجاه.
    Você vem para cá e eu vou para lá. Open Subtitles أنت تذهب فى هذا الإتجاه وأنا أذهب فى ذلك الإتجاه , حسنا
    Mas as pegadas se distanciam do barril, nesta direção. Open Subtitles لكن آثار الأقدام تبتعد عن الجرة ، في هذا الإتجاه
    Explica porque é que o fogo não ardeu naquela direcção. Open Subtitles هذا يوضح سبب عدم اشتعال الحريق في هذا الإتجاه
    A nossa visita começará Por aqui, com visita ao nosso centro equestre. Open Subtitles جولتنا ستبدأ من هذا الإتجاه بمنظر مركز الفروسية الذي تم تجديده
    A sala de comando fica a 300 metros, Por aqui. Open Subtitles قمرة الطيران على بعد 300 متر من هذا الإتجاه
    Todos os outros nadaram Por aqui mas eu fui com a minha câmara. TED سبح الجميع بنفس هذا الإتجاه وذهبت أنا في هذا الاتجاه بكاميرتي.
    Vai para a esquerda. Eu vou por este lado. Open Subtitles حسناً , اذهب في هذا الأتجاه وانا في هذا الإتجاه
    Vocês os quatro vão por este lado, por fora da vedação. Open Subtitles أربعتكم ستذهبون من هذا الإتجاه خارج السور
    Não faço ideia do que estás a dizer. Agora vou andar para este lado. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عما قلتيه الان سأذهب من هذا الإتجاه
    A esquadra é por aquele lado por trás do Parque, não é longe. Open Subtitles المركز من هذا الإتجاه خلف المتنزه، ليس بعيداً
    A praia é a quatrocentos metros para aquele lado. Open Subtitles الشاطئ على بعد ربع ميل من هذا الإتجاه
    Pelo que disse o homem do lixo, ela correu nesta direcção. Open Subtitles وفقاً لعامل القمامة لكن هربت من هذا الإتجاه
    Se ele vier em sua direcção, mate-o. Se ele vier nesta direcção eu mato o cretino. Open Subtitles أقتله إذا قدم من إتجاهك و إن قدم من هذا الإتجاه ، أنا سأقتله
    Embora, genericamente, os novos casos de VIH continuem a baixar a nível mundial, esta tendência pode ser de curta duração quando chegar a próxima vaga de vírus mais agressivos e resistentes. TED بينما تستمر حالات الإيدز الجديدة حول العالم بالإنخفاض، قد يكون هذا الإتجاه قصير الأجل عندما تبدأ موجة الفيروسات الجديدة الأكثر عدوانية ومقاومة.
    Nordeste. Sainte-Mère-Église é Por ali. Open Subtitles الشمال الشرقي سانت مير إيجليس في هذا الإتجاه
    - Está bem, então Este caminho. Open Subtitles -حسنا, هذا الإتجاه . -كلا .
    Com a cabeça para cá, as pernas escancaradas... Open Subtitles أديرى وجهكِ فى هذا الإتجاه ، وإستندى على ساقيكِ
    "Alinha-o nesta direção. TED قومي بمراصاته في هذا الإتجاه.
    Se formos naquela direcção devemos chegar a casa. Open Subtitles مباشرتاً من هذا الإتجاه سيوصلنا إلـى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus