"هذا الاتصال" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta chamada
        
    • esta ligação
        
    • A chamada
        
    Certo, ele está a falar com a Sosa. Quero esta chamada. Open Subtitles حسنا، حسنا، انه يتكلم مع سوسا أريد سماع هذا الاتصال
    Liga para o FBI. Localiza esta chamada. Open Subtitles اتصل بالمكتب الفدرالي, أطلب منهم أن يتتبعوا هذا الاتصال
    Pode ir para casa e sentir-te triste, ou podes responder a esta chamada e fazer a diferença! Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى المنزل والشعور بالحزن أو يمكنكِ تلقّي هذا الاتصال وتحدثين فرق
    Esta magia, esta ligação, é difícil de manter. Open Subtitles هذه التعويذة، هذا الاتصال.. من الصعب المحافظة عليه
    E continuamos a voltar um para o outro devido a esta ligação fantástica que temos. Open Subtitles ونواصل العودة إلى بعضنا البعض وبسبب هذا الاتصال المدهش الذي بيننا
    Depois de receber A chamada, a noite ficará maior. Open Subtitles حالما أتلقى هذا الاتصال ستصبح ليلتي أفضل بكثير
    Faça chamadas somente a partir deste telemóvel. esta chamada vai ser re-encaminhada para um país terceiro e depois para nós. Open Subtitles اتصل فقط مِن هذا الهاتف، هذا الاتصال سيعاد تحويله مِن بلد ثالث ومن ثم سيأتي إلينا
    Ela pode querer atender esta chamada. Open Subtitles ربما قد ترغب في اخذ هذا الاتصال اولا ً
    - Porém, devia atender esta chamada. Open Subtitles بالرغم من أنّني يَجِبُ أَنْ آخذ هذا الاتصال حقاً. - نعم؟
    esta chamada é da prisão feminina de Chester. Open Subtitles هذا الاتصال من اصلاحيه تشيستر للنساء
    -Só mais esta chamada, está bem? -A sério? Open Subtitles سوف ننتهي تماما بعد هذا الاتصال حقا؟
    esta chamada será gravada, por motivos de qualidade. Open Subtitles قد يكون هذا الاتصال مسجلاً لضمان الجودة .
    JE: Quando recebeu esta chamada... O Tony é muito tímido, e isso foi bastante convincente para levar alguém tão modesto como o Tony a deixar-nos trazer o Luke. TED خوان: عندما جاءك هذا الاتصال فجأة -- توني خجول حقاً، ولقد تطلب الأمر الكثير من الإقناع لإقناع شخص في تواضع توني بأن يسمح لنا بإحضار لوك.
    A Sra. O'Brian fez esta chamada sem autorização. Open Subtitles سيدي، أنا أعتذر، مس (أوبريان) أعدت هذا الاتصال دون تصريح مني- أنا متأسفة لهذا-
    Tenho que atender esta chamada. Open Subtitles عليّ أن أتلقى هذا الاتصال
    Devo responder a esta chamada. Open Subtitles يجب أن ارد على هذا الاتصال
    esta ligação entre mim e o Voldemort... Open Subtitles هذا الاتصال بيني وبين فولدمورت
    Talvez seja a ligação com a geração seguinte — como a minha mulher e a minha linda filha, há 13 anos — talvez seja esta ligação que torna as mulheres ativistas nesta área em particular. TED وربما كان هذا اتصال مع الاجيال القادمة مثل زوجتي و ابنتي منذ حوالي 13 عاما -- ربما يكون هذا الاتصال هو الذي يصنع نساء ناشطات في هذا المجال خاصة.
    Além de provocar "dores de barriga", esta ligação cérebro-intestinos pode perturbar as contrações rítmicas naturais que movimentam os alimentos através dos intestinos, levando ao síndroma do intestino irritável, e pode aumentar a sensibilidade dos intestinos ao ácido, tornando-nos mais sensíveis à sensação de queimadura, à azia. TED بالإضافة إلى إحساسك بوخزات في معدتك، فإن هذا الاتصال الدماغي - المعوي قد يعكّر التناغم الطبيعي للانقباضات المسؤولة عن تحريك الطعام عبر أمعائك، مما قد يسبب متلازمة القولون العصبي، و قد يزيد أيضاً من حساسية معدتك للحمض، مما يزيد من احتمال إحساسك بحرقة معدية.
    A chamada está a ser transmitida através deste telefone. Open Subtitles يتم بث هذا الاتصال من خلال هذا الهاتف
    É A chamada pela qual esperavas. Queria falar contigo sobre um donativo. Open Subtitles هذا الاتصال الذي كنت تنتظره أردت التحدّث معك لتقديم تبرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus