"هذا الان" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto agora
        
    • isso agora
        
    • disso agora
        
    • disto agora
        
    Não quero ter nada a que com isto. Agora, toma. Toma. Open Subtitles انا لا اريد ان يكون لى علاقه باى من هذا الان خذه , خذه
    É tarde. Queres mesmo fazer isto agora? Open Subtitles تهنئة متأخرة هل انت متأكد انك تريد فعل هذا الان ؟
    Podemos fazer isto agora, Mãe? Estou em a meio de um filme. Open Subtitles امى لا يمكننا فعل هذا الان انا فى منتصف الفيلم
    O Russo tenta usar os estilhaços para determinar isso agora.. Open Subtitles روسو يحاول ان يستخدم شظايا القذيفة ليحدد هذا الان
    Acho que nem mesmo o Dragão Dourado da União poderia impedir isso agora. Open Subtitles أشك أن التنين الذهبى للأتحاد بنفسه . يمكنه ان يوقف هذا الان
    Bem, eu adoro o meu trabalho, mas não vou falar disso agora. Open Subtitles حسنا ، انا احب عملي لكنني لن اتكلم عن هذا الان
    Temos de tratar disto agora. Pai, estou ocupado... Open Subtitles وتزعم أن تأتي باليوم الذي قبله نحتاج لمعالجة هذا الان
    -Eu não quero mesmo fazer isto agora. -Só um segundo! Open Subtitles انا حقا لا اريد ان افعل هذا الان انتظر لحظه
    - Nick, não posso fazer isto agora. - Falámos sobre isto à noite? Open Subtitles نيك, لا استطيع ان افعل هذا الان هل بالمكان ان نتحدث الليله؟
    Não consigo lidar com isto agora. Open Subtitles هل تعرفين, انا حقاً .. انا فقط لا يمكنني التعامل مع هذا الان
    Porque quer fazer isto agora? Open Subtitles بسبب التهرب من الضرائب لماذا تريد ان تفعل هذا الان ؟
    Não quero interromper, mas temos que fazer isto agora mesmo. Open Subtitles لااقصد مقاطعتكم ولاكن يجب علينا فعل هذا الان
    Mas posso garantir-te que muita gente inocente será esmagada até a morte se não contivermos isto agora. Open Subtitles لكني اضمن لك انا كثير من الناس الابرياء سيتم دهسهم هنا إن لم نحتوي هذا الان
    Nunca iria funcionar connosco, sei isso agora mas ficas a saber que irás estar sempre no meu coração. Open Subtitles لن ينجح بيننـا اعلم هذا الان .. لكن أعلم دائما بـ انك في روحـي
    Não nos podemos preocupar com isso agora. Open Subtitles نعم , حسنا , لا يمكننا ان نقلق حيال هذا الان
    Não queria fazer isso agora, mas estás a forçar-me. Open Subtitles انا لم ارد ان افعل هذا الان لكنك تجبرنى على ذلك
    Se fosses melhor do que eu, não tinhas isso agora, pois não? Open Subtitles لو كنت افضل مني لن يكون لديك هذا الان اليس كذلك ؟
    Adoro-te, querida, mais não posso falar sobre isso agora. Open Subtitles احبك عزيزتي الغالية لكنني لا اقدر ان احلل هذا الان
    Aria, não consigo ouvir isso agora. Open Subtitles اريا، انا حقا.. انا لا استطيع ان اسمع هذا الان
    Podemos simplesmente não falar disso agora, Boyd? Open Subtitles هل يمكننا ان لا نتحدث بشأنِ هذا الان , يابويد؟
    - Não temos de falar disso agora. Open Subtitles اسمعي، لسنا بحاجه ان نتكلم عن هذا الان انا اريد ذلك
    Tenho de tratar disto agora ou estamos feitos. Open Subtitles أريد المضى فى هذا الان واذا لم أفعل , سننتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus