Tendo em conta que estamos a abandonar esta dimensão, acho que é justo dizer que todas as apostas são nulas. | Open Subtitles | بإعتبار أننا سنغادر هذا البعد أعتقد أنه من العدل أن أقول أن كل الرهانات ملغاة |
Quando eu disse que adorava esta dimensão qual foi a parte do | Open Subtitles | عندما قلت أننى أحب هذا البعد و أننى أرحل أبداً ,أبداً ,أبداً |
Não, aqui estou eu, aqui desisto. É só esta distância. Elena. | Open Subtitles | أسمعى، ها أنا وهذا التقاعد نحن على هذا البعد من بعضنا يا إلينا |
Tipo, podem estar literalmente a falar com alguém que acabaram de conhecer e estarem sentados a esta distância deles e olhar-lhes nos olhos enquanto eles falam do neto e peidarem-se tão alto quanto humanamente possível... | Open Subtitles | مثل انه ربما تكون تتحدث مع شخص قابلته للتو وتكون جالسا على هذا البعد منهم وتنظر اليهم فى حين انهم يتحدثون عن احفادهم |
És a única coisa de que sentirei saudade nesta dimensão. | Open Subtitles | أنت الشيئ الوحيد في هذا البعد الذي سأفتقده |
A energia não é a massa vezes a velocidade ao quadrado nesta dimensão. | Open Subtitles | الطاقة لا تُـساوي حاصل ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء في هذا البعد. |
Na maior parte dos casos, nunca se chega tão longe. | TED | حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد |
Já que chegamos até aqui, agora vamos até ao fim. | Open Subtitles | لقد جئنا كل هذا البعد لذا دعينا نذهب إلى النهاية |
Se esta dimensão tem a sua própria versão das tartarugas, talvez também tenha o seu próprio Shredder! | Open Subtitles | إذا كان في هذا البعد نسخ أخرى من السلاحف فربما يكون هناك نسخة من شريدار أيضاً |
Abrir a entrada para esta dimensão pode não ter sido uma boa ideia. | Open Subtitles | فتح المدخل إلى هذا البعد قد لا تكون فكرة جيدة |
Eu não sei como isto passou para esta dimensão comigo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف جاء هذا إلى هذا البعد معي |
Iguais a ele do outro lado, e logo todos acharão o caminho para esta dimensão. | Open Subtitles | على الجانب الآخر، وقريباً سيجد بقيتهم طريقهم إلى هذا البعد |
Ao longo dos últimos anos continuei a explorar esta dimensão interpessoal dos robôs, agora no Media Lab com a minha equipa de estudantes incrivelmente talentosos. | TED | و هكذا خلال العدة سنوات الماضية كنت اواصل استكشاف هذا البعد الشخصي للروبوتات الان في مختبر الوسائط مع فريقي من الطلاب الموهوبين بشكل لا يصدق |
Nem mesmo tu consegues acertar a esta distância. | Open Subtitles | لن يمكنك إصابته من هذا البعد يا نيكو. |
Está boa. Pelo menos a esta distância. | Open Subtitles | إنه بخير, على الأقل من هذا البعد |
E se existirem, até a esta distância eles podem sintonizar os nossos sinais de TV e assistir a programas de há vinte anos. | Open Subtitles | إذا ما كانوا هناك حتى ولو على هذا البعد فسيتمكنون من إستقبال بث التلفاز الخاص بنا ويشاهدوا عروضاً تليفزيونية مر عليها 20 عام عندنا |
Trabalhas a lavar carros nesta dimensão? | Open Subtitles | هل تعملي في غسيل السيارات في هذا البعد ؟ |
É difícil de explicar, mas, o Portal pode levar-te para onde quiseres ir, nesta dimensão. | Open Subtitles | الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد |
Pois. Má estratégia. Não há runas nesta dimensão. | Open Subtitles | حسنا إستراتيجية سيئة لا للاحرف في هذا البعد |
Agora, se a terra é contaminada tão longe... | Open Subtitles | إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير |
Mas como agora eu estou aqui e já chegámos tão longe mais vale a pena ver o que acontece. | Open Subtitles | طالما انا هنا الان واتيت من هذا البعد حسناً سأبقى هنا وسأرى كيف كل ذلك يحدث |
Chegámos até aqui, não? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا لما وصلنا الى هذا البعد |
Sim, mas nunca tinha chegado até aqui. | Open Subtitles | نعم، لكني ابدا لم ابعد كل هذا البعد. |