"هذا التقرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • este relatório
        
    • deste relatório
        
    • aquele relatório
        
    • neste relatório
        
    • esse relatório
        
    • este relato
        
    • um relatório
        
    • nesse relatório
        
    • o relatório
        
    Já vimos este relatório umas 6 vezes e não consigo extrair nada, especialmente o porquê do James Kendrick não estar sob a nossa custódia. Open Subtitles كنا على هذا التقرير نصف درزن وقت , وانا ايضا لا استيطع ان اجعل قصص منه وخصوصاً لماذا بحق الجحيم جيمس كيندريك
    Envio-lhe este relatório no momento que está pronta para me receber novamente. Open Subtitles إيصال هذا التقرير لكى فى اللحظة التى كنتى تستعدى لاستقبالى ثانية
    Participou da elaboração deste relatório, certo? Open Subtitles أنتَ كنتَ طرفاً في هذا التقرير هل أنا محقّةٌ؟
    Por isso, aquele relatório prendeu a minha atenção de uma forma que proezas políticas não conseguiriam. TED هذا التقرير لفت انتباهي، بطرق لم تستطع فعلها الأعمال السياسية.
    Farei a maquinaria trabalhar neste relatório imediatamente. Open Subtitles أود أن أحصل على المعدات لكي يبدأ العمل على هذا التقرير في الحال
    É incrível como roubaste esse relatório debaixo das minhas barbas. Open Subtitles لا أصدق أنكي سرقتي هذا التقرير بالرغم من أنفي
    Porque acha que há tantas diferenças entre este relato oficial e o que o Dr. Brandt disse à Atlantic Monthly? Open Subtitles لماذا تعتقد أن هناك تناقض بين هذا التقرير الرسمي وما قاله الدّكتور براندت لصحيفة الأطلسي الشهرية؟
    Podem estar a pensar que devia ser um relatório bastante seco e maçador. TED الآن، ربما تعتقدون أن هذا التقرير بالأحرى مُجدِب ومُمِل.
    Tudo o que posso oferecer-lhe está nesse relatório. Open Subtitles انظر,كل ما يمكننى تقديمه لك موجود فى هذا التقرير
    o relatório mostra aspectos compatíveis com um glioma altamente maligno. Open Subtitles هذا التقرير يُظهر ملامح متوافقة بالإضافة إلى سرطان خبيث
    Em fevereiro deste ano, vi este relatório. TED في شباط من هذا العام، رأيت هذا التقرير.
    este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. TED هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن.
    Arranja-me três cópias deste relatório logo que possas. Open Subtitles اعطنى ثلاثه نسخ من هذا التقرير فى اقرب وقت
    Senhor Bhatnagar não espere muito deste relatório. Open Subtitles السيد باتناغار، لا نتوقع الكثير من هذا التقرير.
    Bem, por causa deste relatório policial preenchido inadequadamente, não tenho outra opção, a não ser deixá-lo ir. Open Subtitles أخشي أنه بسبب هذا التقرير الذي تم كتابته بشكل خاطئ... ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية
    Sabe... Eu não escrevi aquele relatório. Open Subtitles ولكن أنا لم أكتب هذا التقرير , إنه ليس لي
    A menos que tenha aquele relatório para mim. Open Subtitles إلا إذا كان لديك هذا التقرير من أجلي.
    As percentagens da sua firma estão neste relatório. Open Subtitles النسب المئوية لشركتك موجودة بالتفصيل في هذا التقرير.
    neste relatório diz que ele é instável, dado a acessos de fúria violentos. Open Subtitles هذا التقرير يدعوه "غير مستقر... عرضةللإنفجاراتالعنيفة."
    esse relatório mostrou o aumento do número total anual de vítimas do tabaco porque a lista de doenças relacionadas com o tabaco aumentou. TED ورفع هذا التقرير عدد القتلى السنوي من التدخين، لأن قائمة الأمراض المرتبطة بالتدخين أصبحت أكبر.
    Escassas porque nunca pensei que escreveria este relato, e receio que muito do que lembro é diferente do que vivenciei. Open Subtitles مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته
    General, recebi um relatório de Washington. Open Subtitles جنرال , استلمت هذا التقرير لتوي من واشنطن
    Espera que eu acredite nesse relatório? Open Subtitles أتتوقع مني أن أصدق هذا التقرير ؟
    Isto é o relatório que disse que nos daria toda a vantagem e dizem que prova a sua inocência. Open Subtitles هذا التقرير الذي أخبرتني بأنّه سيمنحني اليد العليا .. وقد قالوا بأنّ هذا التقرير يثبت برائتهم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus