"هذا الحادث" - Traduction Arabe en Portugais

    • este acidente
        
    • este incidente
        
    • Esse incidente
        
    • isto aconteceu
        
    este acidente com o Murphy é o que acontece quando dá a tusa a estes imbecis. Open Subtitles هذا الحادث مع ميرفي هذا ما حدث عندما واحد من إبن الأخرس السافلين مشوا حوله بصعوبة
    Vais contar à Polícia a verdade sobre este acidente. Open Subtitles ستقومين بأخبار الشرطه القصه الحقيقيه لما حدث في هذا الحادث
    este acidente está a ser investigado tanto pela Casa Branca como pelos militares. Open Subtitles هذا الحادث سيتم التحقيق فيه من قبل البيت الأبيض و الجيش
    Lidou com todo este incidente do Dr. Jariabek muito mal. Open Subtitles أنتي قد قمتي بالتعامل مع هذا الحادث بأكمله مع الدكتور ياريبيك بشكل قاصر للغاية
    este incidente deixou pistas materiais pistas materiais na direcção do que a organização planeia tomar Open Subtitles هذا الحادث سيكون تحسبا لاى اشارة او معلومات اخرى اشارة فى هذا الاتجاة ؟ المنظمه تخطط لتاخذ
    Se Esse incidente com este oficial não tivesse ocorrido, tecnicamente, serias libertado esta semana. Open Subtitles اذا كان هذا الحادث مع الظابط لم يحصل تقنيا سيفرج عنك الأسبوع القادم
    Eu e a agente Reyes estávamos a interrogá-lo quando isto aconteceu. Open Subtitles الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته كمشتبه به عندما هذا الحادث.
    As autoridades disseram-nos que, se não fosse Nathan Scott, este acidente poderia ter sido muito pior. Open Subtitles قيل لنا انه لولا نايثن سكوت هذا الحادث كان سيكون أسوء بكثير
    Na altura, ninguém se apercebeu, mas este acidente acabaria por se tornar uma das maiores experiências da história da Oceanografia. Open Subtitles ،وعندها لم يخطر ببال أحد لكن هذا الحادث سيُمسي إحدى أكبر تجارب تاريخ علم المحيطات
    Isto provalmente seria melhor não mencionarmos este acidente a ninguém. Open Subtitles انه على الارجح افضل اذا كنا ولم يذكر هذا الحادث إلى أي شخص.
    Tentaram responsabilizá-los por este acidente e agora querem pagar dez anos de pensão? Open Subtitles لقد حاولوا لومهم على هذا الحادث ..والآن يريدون أن يدفعوا عشر سنوات من معاشاتهم التقاعدية؟
    Se não fosse este acidente, poderíamos nunca encontrá-la.. Open Subtitles لولا هذا الحادث لم نكن عثرنا عليها ابداً
    Sabes uma coisa? Não penses nem por um instante em usar este acidente inofensivo como outra desculpa para me tentar despedir! Open Subtitles مهلاً، إياك أن تفكر باستعمال هذا الحادث غير البسيط لفصلي عن عملي
    Então não acredita que a sua principal preocupação será como este incidente se vai reflectir no exército? Open Subtitles أنت لا تصدق أهتمامهم الأساسي هو كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟
    este incidente representa um grande buraco nos nossos protocolos de segurança, que resultou na perda de pessoal da CTU. Open Subtitles هذا الحادث يمثل إختراق خطير لبروتوكولات أمنكم وقد ادى لمقتل موظف من الوحدة
    O gabinete do Mayor assegurou ao público que este incidente será completamente investigado. Open Subtitles أكد مكتب الحاكم للشعب أن هذا الحادث سيتم التحقيق فيه بشكل مستفيض
    Então não acredita que a sua principal preocupação será como este incidente se vai reflectir no exército? Open Subtitles أنت لا تصدق أهتمامهم الأساسي هو كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟
    Ela acha que este incidente com a ADM nos uniu no nosso casamento de mais de 20 anos. Open Subtitles وهي تعقتد ان هذا الحادث في أ.د.م قد قربنا اكثر من بعضنا في زواج دام اكثر من 20 عاما
    Porque achas que este incidente te afecta? Open Subtitles لِمَ تعتقد أن هذا الحادث كان له تأثيراً عليك؟
    Algum contacto após Esse incidente? Open Subtitles هل كان هناك اي اتصالات اضافيه بعد هذا .. الحادث ؟
    Devia ter uns 14 anos quando isto aconteceu. Open Subtitles من المحتمل في الدرجة التاسعة عندما هذا الحادث. ما هو بالضبط تريده أن يعمل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus