"هذا الخيار" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa escolha
        
    • esta opção
        
    • esta escolha
        
    • essa hipótese
        
    • essa opção
        
    Só espero que essa escolha venha do raciocínio. E não do medo. Open Subtitles آمل فقط أن يكون هذا الخيار نابع من حِكمة، لا خوف.
    Claire: Pisar um caracol pode não parecer importante, mas lembra-te, até essa escolha irá afetar o desenvolvimento do Milo. TED صوت : ان سحق الحلزون لا يبدو امراً ضروريا ولكن تذكروا ان حتى هذا الخيار البسيط سوف يؤثر على نمو مايلو
    Ele ressentiu-se por eu lhe ter tirado essa escolha. Open Subtitles لقد قاوم عندما أردت سلب هذا الخيار منه.
    Em terceiro lugar, podemos pensar em regulamentação, e certamente, devíamos considerar esta opção. TED ثالثًا، يمكننا التفكير في التنظيم، وبالتأكيد علينا أن نفكر في هذا الخيار.
    E se, em vez de aceitar esta escolha absurda, decidíssemos lutar contra esta mentalidade binária e perigosa? TED ماذا لو، عوض قبول هذا الخيار العبثي، أخذنا على عاتقنا محاربة هذا التفكير المزدوج والخطير؟
    Ela teve essa hipótese durante 3 anos e meio. Open Subtitles كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف
    Se eliminarem essa opção ... Só há outra possibilidade. Open Subtitles و لو إستبعدنا هذا الخيار فيبقى إحتمال وحيد
    essa escolha foi feita por mim, há muito tempo. Open Subtitles هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل
    Está na altura de fazeres essa escolha. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك لجعل هذا الخيار.
    Eu só preciso de saber quem é que fez essa escolha. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة أي واحد من أجريتها هذا الخيار.
    - Não todas fazem essa escolha. Open Subtitles -لا يوجد وقت محدد لأسرة -حسناً ، ليس الجميع يتّخذ هذا الخيار
    O objectivo dessa missão é o de facilitar essa escolha, demonstrando que a solução do Dr. McKay é segura. Open Subtitles حسناً هدف هذه المهمه لجعل هذا الخيار أسهل بإثبات أن حل د."مكاى" آمن
    - Porque não? Porque não fazemos essa escolha! Open Subtitles لأننا لا نصنع هذا الخيار بأنفسنا
    essa escolha podia destruir a minha espécie. Open Subtitles هذا الخيار يمكن أن تدمر نوع بي.
    Já fizeste essa escolha. Open Subtitles إتخذت هذا الخيار من قبل.
    Às vezes, essa escolha não depende de ti. Open Subtitles احياناً هذا الخيار ليس بيدك
    Se, o senhor ainda quiser prosseguir com esta opção. Open Subtitles اذا كنت تريد التقدم... فى تنفيذ هذا الخيار
    Mas pelo que sei, a razão por que não estou a tremer, é porque esta opção não é ditada pela emoção. Open Subtitles لكن ما أعرفه, سبب عدم إرتجافي لأن هذا الخيار لا تسيطر عليه المشاعر
    Para os refugiados, esta escolha é hoje o regime de refugiados global. TED وبالنسبة للاجئين، فأن هذا الخيار هونظام اللاجئين العالمي اليوم.
    Assim esta escolha em particular é uma escolha particularmente boa, tendo em conta os seus critérios pessoais. TED ليكون هذا الخيار بالتحديد هو إختيار جيد ، حسب طريقته الخاصه
    Perdeste essa hipótese quando ateaste aquele fogo. Open Subtitles حسناً، لقد فقدت هذا الخيار عندما أحرقت الكنيسة
    O problema de se ser pobre é não ter essa opção. TED ولكن المشكلة .. ان الفقراء لا يملكون هذا الخيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus