"هذا الشئ الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquela coisa
        
    • Essa coisa
        
    • esta coisa que
        
    E gira, especialmente quando faz aquela coisa com o nariz. Open Subtitles و لطيفة, على الرغم من هذا الشئ الذي بأنفها
    aquela coisa, aquela coisa, aquela coisa que faz de mim uma estrela, Sharon. Open Subtitles هذا الشئ, هذا الشئ, هذا الشئ الذي صنع مني نجم يا شارون
    Sabes aquela coisa de que falámos? Open Subtitles ؟ هل تعلم بخصوص هذا الشئ الذي تحدثنا عنه ..
    Essa coisa não estava embarcada desde Harbin? Open Subtitles اليس هذا الشئ الذي كان علي الم الذي تم شحنه من حربين؟
    Essa coisa dentro da Emma é um manipulador muito habilidoso. Open Subtitles هذا الشئ الذي (بداخل (إيما متلاعب بالعقول موهوب للغاية
    Controla esta coisa que tenho cá dentro, para não me atirar às pessoas. Open Subtitles أسيطر على هذا الشئ الذي بداخلي لذا أنا لا أن أهجم على أحد
    Sabes, tenho que te dizer, esta coisa... que me deste, foi um salva-vidas na noite passada. Open Subtitles أردت أن أخبرك هذا الشئ الذي أعطيتني إياه كان مثل المنقذ الليلة البارحة
    Ouve, não há nada que não faça para impedir aquela coisa de te magoar. Open Subtitles .. لا يوجد أي شئ ليمعني من إبعادك عن هذا الشئ الذي سيتسبب في إياذئك
    Está a dizer que aquela coisa que me mordeu pode curar o que está a pôr toda a gente doente? Open Subtitles لقد اختبروا جميعاً بالمضادات الحيوية أتقولين ان هذا الشئ الذي لدغني يمكنه حقيقة ان يكون العلاج لسبب مرض الجميع؟
    Sabes aquela coisa de que falámos? Open Subtitles أتعلمين هذا الشئ الذي تحدثنا عنه؟ لقد أرسلت رساله لك؟
    Mas que era aquela coisa de que me salvou? Open Subtitles لكن، ما هذا الشئ الذي أنقذتني منه؟
    aquela coisa que querias, o amuleto, cristal, ou lá o que é... Open Subtitles انصتي ، هذا الشئ الذي أردتيْنه ذلك السحر أو البلورة أو مهما تكنْ؟ سبيكة "إيمرسون" الطاردة ؟
    Ei, o meu cão está a mastigar aquela coisa de que eu preciso. Open Subtitles كلبي يمضغ هذا الشئ الذي احتاجه
    Nick, o teu cabelo está a fazer aquela coisa que eu detesto. Open Subtitles (نيك) ، يقوم شعرك بفعل هذا الشئ الذي... .. الذي أكره
    Você é mais forte que Essa coisa dentro de você. Open Subtitles أنتِ أقوى من هذا الشئ الذي بداخلكِ
    Essa coisa dentro de si é instável. Open Subtitles اسمع.. هذا الشئ الذي بداخلك غير مستقر
    Quinn, esta... esta coisa que temos entre nós, gostaria de ver até onde pode chegar. Open Subtitles كوين. إن هذا.. هذا الشئ الذي بيننا
    É esta coisa que o Card quer que eu faça. Open Subtitles هذا الشئ الذي يريده كارد
    Armin, esta coisa que me fizeste, avariou. Open Subtitles ارمين) ، هذا الشئ الذي صَنعتَهُ لي قد تحطم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus