"هذا القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa lei
        
    • a lei
        
    • esta lei
        
    • desta lei
        
    • essa regra
        
    • este projeto de lei
        
    Por isso, não é de admirar que os estudantes de cor se revoltassem contra essa lei. TED لذلك، ليس من الغريب كان الطلاب غير البيض غاضبين من هذا القانون.
    essa lei entra em vigor daqui a 24 horas. É tudo. Open Subtitles هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء
    Quando é que aprovaram essa lei? Open Subtitles يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
    No fim do dia, quando estiverem sozinhos no escuro... a única coisa que conta é isto... a lei. Open Subtitles فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام الشيىء الوحيد الذى تهتم به هو هذا : القانون
    Quanto a esta lei, a votação vai ser feita brevemente? Open Subtitles إذن، هل التصويت على هذا القانون, سيكون عمّ قريب؟
    O fim da Lei da Neutralidade deu-se com a aprovação desta lei, em 1941. Open Subtitles نهاية قانون الحيادية أتى مع مرور هذا القانون في عام 1941.
    essa regra é a base para o cenário para que temos treinado vezes sem conta. Open Subtitles هذا القانون هو أساس الأمر الذي تدربنا عليه مرة بعد مرة
    essa lei segue sendo o instrumento com o qual enfrentamos a situação com responsabilidade. Open Subtitles إن هذا القانون هو وسيلتنا الوحيدة للتعامل مع الوضع الحالي بمسؤولية
    Mas agora elas querem essa lei reforçada. Open Subtitles أجل، سيدي، ولكنهم الآن يريدون تطبيق هذا القانون.
    Administrados por Rá. Segundo essa lei, eram propriedade dos goa'uid. Open Subtitles أدير من قبل را , الآن و عن طريق هذا القانون هم كانوا ملكية ال جوؤولد
    - Ainda não mudaram essa lei? Open Subtitles ألم يغيروا هذا القانون حتى الان كلا , الى الان
    Bem, talvez um dia essa lei possa mudar. Open Subtitles ربما في يوم من األأيام هذا القانون سوف يتغير
    O que não entendo é essa lei que permite que falhem à procura de explicações, enquanto ela, claramente, não fica melhor. Open Subtitles ما لا أفهمه هو هذا القانون الذي يسمح لكم بألا تحركوا ساكنًا وتبحثوا عن تفسير فحسب بينما، ومن الواضح، أنها لا تتحسن
    Se a lei do Brewster for aprovada terá comprado esses aviões à toa! Open Subtitles اذا تم تشريع هذا القانون سنبيع تلك الطائرات بالمجان
    a lei, num esforço para controlar monopólios empresariais, propõe limitar o número de empresas que cada pessoa pode possuir a uma. Open Subtitles هذا القانون الذى يتحكم فى الاعمال الضخمه , بغرض .. تحجيم عدد الاعمال لكل رجال الاعمال
    a lei será contestada nos tribunais com base na constitucionalidade. Open Subtitles هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم على أساسٍ دستوري.
    Quando esta lei foi passada o melhor leitor de MP3 armazenava apenas 10 músicas. TED عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات
    e isto foi o que se seguiu. esta lei define o que é uma lotaria nacional. TED يُعَرِّفُ هذا القانون باليانصيب الوطنية.
    É verdade que tu és o responsável pela aprovação desta lei? Open Subtitles هل أنت الشخص الذي يسعى لإقرار هذا القانون ؟
    Qualquer pessoa tomada sob custódia desta lei, deve ser entregue... para o escritório responsável pela estação da polícia com o menor atraso possível." Open Subtitles أي شخص يوضع في الحجز بموجب هذا القانون يسلّم إلى أقرب مكتب مسئول عن الشرطة بأقل تأخير ممكن"
    Por isso, estou curiosa por descobrir exactamente como é que essa regra só se aplica unilateralmente. Open Subtitles لذا ينتابني الفضول كيف ينطبق هذا القانون عليه وحده
    - Concordo com essa regra. - Obrigado, Dan. Open Subtitles ـ أنا مع هذا القانون ـ شكراً لك يا دان
    Obviamente, este projeto de lei é incrivelmente importante para mim, Open Subtitles من الواضح، هذا القانون مُهمًا بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus