"هذا القطار" - Traduction Arabe en Portugais

    • este comboio
        
    • deste comboio
        
    • o comboio
        
    • esse comboio
        
    • neste comboio
        
    • aquele comboio
        
    • comboio é
        
    • esse trem
        
    • este trem
        
    Só temos que manter este comboio a caminho do Texas... Open Subtitles أن نجعل هذا القطار يستمر في توجهه إلى تكساس
    Achas que vão tentar sabotar este comboio? Open Subtitles قل لى لابيش , أتعتقد بأنه ستكون هناك محاولات للتخريب على هذا القطار
    este comboio vai chegar à Alemanha. Não é verdade? Open Subtitles هذا القطار سيذهب الى المانيا ,انت راض عن ذلك اليس كذلك , لابيش ؟
    É por isso que sei que me vai deixar sair deste comboio. Open Subtitles لهذا السبب انا اعرف . بأنك ستدعني اخرج من هذا القطار
    Vincent, temos de parar o comboio. Eles têm de o parar. Open Subtitles فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر
    Mas imagine que podiamos parar esse comboio, Gretchen. Open Subtitles و لكن تخيلى لو أستطعنا أيقاف هذا القطار جريتشن
    Você entrou neste comboio para matar o Dr. Zama. Open Subtitles تقدّمت هذا القطار لقتل الدّكتور زاما. ثمّ الذي؟
    Diga-me, porque parou aquele comboio? Se queria sair, você... Open Subtitles لم اوقفت هذا القطار ان اردت النزول كان عليك
    O Von Rundstedt só perde homens. este comboio é mais valioso. Open Subtitles اى شئ يمكن خسارته , هذا القطار اكبرقيمه منه
    Olha, este comboio vai para o sul. Open Subtitles إسمعي، هذا القطار المتجه جنوباً سأعقد معكِ إتفاقاً
    Cavalheiros, podem dizer-nos porque desviam este comboio? Open Subtitles أيها السادة , يمكن أن تخبرنوا لماذا تسرقون هذا القطار ؟
    Os bandidos identificaram-se como Archie Long e Harry Doyle os mesmos homens que assaltaram este comboio à 30 anos. Open Subtitles اللصوص عرفوا أنفسهم "ارشي لونج" و "هاري دويل" نفس الأشخاص الذين سرقوا هذا القطار قبل 30 عاما
    Podes morrer a qualquer minuto. este comboio pode descarrilar. Open Subtitles الموت قد يحصل بأي لحظة هذا القطار قد ينحرف عن مساره
    O Pai deu este comboio ao Larry num dos aniversários dele. Open Subtitles أبي أعطى لاري هذا القطار بأحد أيام عيد ميلاده
    Então o nosso casamento foi apenas um estratagema para destruir este comboio? Open Subtitles إذاً زواجنا لم يكن إلا جزءاً من خطة لتفجير هذا القطار ؟
    Dê ordens ao engenheiro para não parar este comboio até eu lhe dizer, está bem? Open Subtitles إحصل على الكلمة إلى المهندس أن لا يتوقّف هذا القطار حتى أخبره. الموافقة؟
    Quero que me arranjes o numero dela Antes de sairmos deste comboio. Open Subtitles أريدك أن تحصل لي على رقمها في الوقت الذي ننزل به من هذا القطار
    - Na casa das máquinas, estou a tentar manter o comboio em andamento. Open Subtitles جاك, أين أنت ؟ في المحرّك, أحاول لإبقاء هذا القطار يتحرّك
    Descobre-me esse comboio. Quero saber todos os sítios onde pára. Open Subtitles تفقدوا هذا القطار , أريد أن أعرف جميع الأمكان التي يقف بها
    Ela estava acompanhada por um homem alto, moreno. Eles estão neste comboio. Open Subtitles هي مع رجل طويل وشعره غامق , هم على هذا القطار
    Volta lá para cima e segue aquele comboio. Open Subtitles فريتس, ارجع في الهواء و اتبع هذا القطار, أنت ستسحبنا
    Quando não está no comboio é como uma tartaruga fora da carapaça. Open Subtitles عندما تركت هذا القطار فانت تبدوا مثل السلحفاة التي خارج مُحارتها
    Minha querida, tomar esse trem ou de outra, Open Subtitles عزيزى جراهام, لو كنت سترحل على هذا القطار او على غيره
    Só os passageiros com bilhetes reservados para este trem podem embarcar. Open Subtitles المسافرون بالتذاكر المحجوزه على هذا القطار فقط يسمح لهم بالصعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus