"هذا المجتمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta comunidade
        
    • desta comunidade
        
    • a comunidade
        
    • essa sociedade
        
    • nesta comunidade
        
    • esta sociedade
        
    • essa comunidade
        
    • desta sociedade
        
    • dessa comunidade
        
    Eu acredito que nós fomos escolhidos para reconstruir esta comunidade Open Subtitles ولكننى أؤمن بأننا أُخترنا جميعاُ لنعيد بناء هذا المجتمع
    Nos últimos dias, apesar de toda esta comunidade ter sido desafiada, sinto-me feliz ao dizer que o nosso futuro nunca esteve tão seguro. Open Subtitles في الآونة الأخيرة مع أنّ هذا المجتمع بأكمله خضع لتحدٍّ وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر
    Marido afectuoso, pai dedicado, respeitadíssimo e membro estimado desta comunidade. Open Subtitles أب مخلص محترم حقآ وعضو عزيز على هذا المجتمع
    A indústria avícola chegou aqui e ajudou toda a comunidade. Open Subtitles صناعة الدجاج وصلت لهنا وهي تساعد هذا المجتمع بالكامل
    essa sociedade vive dentro dos limites dos seus recursos não renováveis reutilizando-os e reciclando tudo. E a população apenas se auto-substitui. Open Subtitles هذا المجتمع يعيش ضمن حدود من الموارد غير المتجددة قبل كل شيء إعادة استخدامها وإعادة تدويرها.
    Hoje, vivem 2000 pessoas em 300 casas nesta comunidade maravilhosa. TED أليوم, 2000 شخص يعيشون في 300 منزل في هذا المجتمع الجميل.
    Por isso, vemos toda esta sociedade a ficar frustrada com a perda de alguma da sua mobilidade. TED وهكذا ترون هذا المجتمع كله محبط لفقدانه بعض من حركته.
    O que elas fariam sem essa comunidade? Sem o resto de nós. Open Subtitles ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟
    Parece que o povo desta sociedade está a ser manipulado através de sexo e tecnologia por uma classe dominante escondida. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    E então formou-se esta comunidade de pessoas que partilham uma piada entre si e que começaram a falar sobre o vídeo e a fazer coisas com ele. TED وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها.
    esta comunidade é muito intencional quanto às nossas interações sociais. TED هذا المجتمع يدور فعلًا حول تفاعلاتنا الاجتماعية.
    E tive a oportunidade de começar a trabalhar com esta comunidade, nessa altura, e começar a desenvolver e a treiná-los em termos de escala e em termos de "design". TED وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم
    Ao ficar concentrado num local, Jonas interiorizou a alma e o espírito humano de sacrifício subjacente a esta comunidade. TED بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع.
    A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. TED هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة.
    Pode sentir o dinamismo desta comunidade de carne e osso. TED يمكن أن تحس بحركية هذا المجتمع الحي المتنفس.
    É uma solução engenhosa que pode garantir a segurança da vida desta comunidade nas águas de Lagos. TED إنها حل بارع التي يمكن أن تضمن هذا المجتمع يعيش بأمان على مياه لاجوس.
    É o nosso dever proteger a comunidade e eu tenciono fazer isso. Open Subtitles فمن الواجب علينا حماية هذا المجتمع وانا ناوي ان اقوم بتطهير هذه المنطقة من هذا الفساد. لذا سنبدأ من اليوم،
    Mas sente-se um estranho, como se a comunidade o tivesse ofendido de algum modo. Open Subtitles لكنه يشعر كأنه غريب و كان هذا المجتمع قد اساء له بطريقة ما
    Adoraria que também lutasse por essa sociedade. Open Subtitles سأحب هذا إذا كافحت لأجل هذا المجتمع أيضاً
    Por outro lado, e se essa sociedade deixar de existir? Open Subtitles و من جهة أخرى ماذا لو توقف هذا المجتمع عن الوجود؟
    "Encaixo-me nesta relação? "Encaixo-me nesta comunidade de pessoas? "Encaixo-me no planeta, enquanto pessoa sexual?" TED هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟
    Eles trabalham muito, vivendo e morrendo nesta comunidade. Open Subtitles يقومون بأغلب العمل ويدفعون ويعيشون ويموتون في هذا المجتمع
    esta sociedade sobrevive porque é secreta. Open Subtitles هذا المجتمع على قيد الحياة بواسطة سريتها فقط
    Você não deve ter pretendido criar essa comunidade, mas criou. Open Subtitles ربما لم تكن تريد خلق هذا المجتمع لكنك خلقتة
    Temos que acabar com a carneirada desta sociedade política. TED لابد أن نعمل على إنهاء بقرنة هذا المجتمع السياسي.
    Eu mesma faço parte dessa comunidade cultural e linguística, e todos nós comunicamos de maneiras diferentes: TED بالنسبة لي، أنا جزء من هذا المجتمع الثقافي واللغوي، وكلنا نتواصل بطرق مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus