A ideia é que, se é assim que são as dimensões adicionais, então a paisagem microscópica do nosso universo, a toda a nossa volta, seria assim na mais pequena das escalas. | TED | و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو. |
"Ou cumpres ou vais para a rua". é assim que tu diriges as coisas. | Open Subtitles | تصرف بشكل صالح أو أرحل أدرت الأمور على هذا النحو هنا |
Juro Lois, não era para acabar dessa forma. | Open Subtitles | أقسم لويس لم يفترض بالأمر أن ينتهي على هذا النحو |
É uma ameaça à segurança e deve ser tratado como tal. | Open Subtitles | إنه تهديد أمني و يجب أن يُعَامَل على هذا النحو |
Aconteceu algo de terrível. Näo era para ser assim, Madame. | Open Subtitles | ما كانت لتسير الأمور على هذا النحو , سيدتي |
Nunca conheci niguém que tenha morrido numa... ninguém a quem o marido tenha morrido dessa maneira. | Open Subtitles | لم أعرف أي شخص قتل في ليس أية واحدة توفي زوجها على هذا النحو |
CA: Com base nisso, você apresentou recentemente este sistema de transporte interplanetário que é visualizado deste modo. | TED | إذن، بناءً على هذا، قدّمتَ مؤخرًا نظام النقل بين الكواكب، والذي تم تصوُّره على هذا النحو. |
E, desta forma, a complexidade constrói-se etapa a etapa. | TED | و على هذا النحو يُبنى التعقيد مرحلةً على مرحلة. |
- Eu nunca pensei que eu pudesse sentir tão bem, a esta idade e eu só quero que todos se sitam assim. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن وإنني أودّ للجميع أن يشعروا على هذا النحو. |
Ele é assim desde criança. | Open Subtitles | منذ كنا أطفالا دائما كان يتصرف على هذا النحو |
-A sério, não é assim. -Fazemos assim: | Open Subtitles | بجدية الأمر ليس علي هذا النحو سأخبرك بشي |
Meu, tenho de aumentar a minha parada porque é assim que, sem dúvida, quero viver. | Open Subtitles | أريد تطوير عملي لأنني أريد العيش على هذا النحو |
Bem, dessa forma seria mais difícil que aplaudissem. | Open Subtitles | حسنا ,سيكون من الصعب الحصول على الهتاف على هذا النحو |
Pára de olhar para mim dessa forma! Isto não é um concurso de mirones. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ على هذا النحو هذا ليس تحدي تحديق |
É maravilhoso saber que o nosso trabalho é reconhecido dessa forma. | Open Subtitles | إنه لمن الرائع أن ترى عملك يُقدّر ويُعترف به على هذا النحو. |
Está na altura de a começarem a encarar como tal. | Open Subtitles | حان الوقت لكم جميعا للتعامل معها على هذا النحو. |
Ou seja, quem agir como um judeu será visto como tal. | Open Subtitles | وبعبارة أخرى، وقال انه يتصرف مثل يهودي سيعتبر على هذا النحو. |
Não é boa para a ciência, e não é boa para a sociedade. Penso que não tem que ser assim. | TED | فهو ليس جيدًا للعلوم، وليس جيدًا للمجتمع، ولا أعتقد أنه يجب أن يكون على هذا النحو. |
Eu quero que vocês saibam como é viver dessa maneira. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف حياتك ومن يرغب في العيش على هذا النحو |
Desculpe tê-la afastado da família deste modo. | Open Subtitles | أعتذر عن أخذكِ من عائلتكِ على هذا النحو. |
E eu expliquei-lhe a minha experiência desta forma: que eu tinha condenado uma pessoa à morte, quando fizera parte de um júri. | TED | لذا شرحت لها تجربتي على هذا النحو: أنني كنت قد حكمت على شخص بالموت عندما خدمت في هيئة المحلفين. |
Hum... Nunca fiquei tão embaraçado desde o fiasco do Cubo de Rubik em 1958. | TED | لم يسبق لي أن علقتُ على هذا النحو منذ الفشل الذريع لمكعب روبيك عام 1958 |
Por respeito a Jackie, pretendo manter isso assim. | Open Subtitles | بدافع احترامى لجاكى أنتوى ابقاء الأمر على هذا النحو |
Para aquele lado. | Open Subtitles | - ومحاولة للفة على هذا النحو. - - أكثر على هذا النحو. |
Esposa e dois filhos, e quero manter as coisas assim. | Open Subtitles | زوجة وطفلين وأريد أن أبقي الآمر على هذا النحو |
alguns dos meus colegas jornalistas podem interpretá-lo desta maneira. | TED | بعضٌ من زملائي الصحفيين قد يفسّرون الأمر على هذا النحو. |