E muitas reformas pretendem travar este crescimento. | TED | وعدد من الإصلاحات المختلفة تهدف إلى عرقلة هذا النمو. |
O que desencadeou este crescimento extraordinário do crime além fronteiras? | TED | اذا مالذي تسبب في هذا النمو الاستثنائي في الجريمة العابرة للحدود؟ |
este crescimento é especialmente significativo em muitos rapazes, cujo alto nível de testosterona provoca primeiro falhas de voz, e depois uma voz mais profunda, mais pujante e uma saliência laríngea chamada "maçã de Adão". | TED | هذا النمو مثير بشكل خاص عند كثير من الذكور، حيث يؤدي ارتفاع مستويات هرمون تستوستيرون أولاً إلى جفاف الصوت، ومن ثم إلى أصوات أعمق، وأكثر دوياً، ونتوءات الحنجرة التي تسمى تفاحة آدم. |
Segundo, o crescimento tem de ocorrer de uma forma que não danifique a terra que nos fornece bens e serviços que sustentam a população humana, | TED | وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر. |
o crescimento da operação permitir-nos-á expandir. | Open Subtitles | هذا النمو السكاني، سيمنحنا فرصة التوسع |
A ideia fundamental é que o momento crítico, as informações sobre o momento crítico estão contidas no início do desenvolvimento deste crescimento super-exponencial. | TED | والفكرة الأساسية هي أن الوقت الحرج فالمعلومات حول الوقت الحرج أِحتُويت في التطوير المبكر من هذا النمو فائق التسارع |
- todas as empresas que necessitam deste crescimento infinito - fizeram uma lavagem cerebral e convenceram a maioria das pessoas nos Estados Unidos e no mundo de que temos de ter um X número de bens materiais e a possibilidade de ganhar infinitamente mais | Open Subtitles | ـ جميع الشركات العملاقة التي تحتاج هذا النمو اللامنتهي ـ قد نجحوا في إقناع أو غسل عقول معظم الناس في أمريكا و العالم |
Só os países que se transformarem com ousadia conseguiram obter esse crescimento. | TED | فقط في البلدان التي ستتحول بجرأة ستكون قادره على انتهاز هذا النمو |
Vimos que podíamos reduzir a curva, por assim dizer, alterar este crescimento exponencial e repor a esperança na capacidade de controlar este surto. | TED | ما رأيناه أنه كان باستطاعتنا أن نحني هذا المنحنى، إذا جاز التعبير، تغيير هذا النمو المتسارع، و إعادة بعض الأمل مجددًا إلى إمكانية السيطرة على هذا التفشي. |
Toda a vida fui agricultor, mas este crescimento é espantoso. | Open Subtitles | لقد كنت مزارعاً طوال حياتي، ولكن هذا النمو مذهلاً يا "جورج" |
De certa forma, se disséssemos que precisamos dar continuidade a este crescimento permanente, ao uso infindável de recursos materiais, é como se este homem estivesse a dizer — não vou referir quem foi, mas ouvi um antigo chefe de Estado dizer — "Há cinco anos, estávamos à beira do precipício. | TED | لذا بطريقة ما، إذا ما أردنا أن يتواصل هذا النمو اللانهائي، الاستغلال اللانهائي للموارد، فإن لسان حال هذا الرجل أشبه بـ-- ولقد سمعت رئيس دولة سابق، لن أذكر اسمه يقول: "قبل خمس سنوات، كنا على شفا كارثة. |
Olhámos para o PIB e para o aumento da produtividade da Alemanha nos últimos 20 anos, e calculámos o seguinte cenário: Se a Alemanha quiser continuar com o crescimento deste PIB e da produtividade, podemos calcular diretamente de quantas pessoas é que a Alemanha precisa para manter esse crescimento. | TED | ركزنا على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي والإنتاجية بألمانيا في ال 20 سنة الأخيرة. وتصورنا السيناريو التالي: إن أرادت ألمانيا استمرار معدل نمو ناتجها المحلي الإجمالي وإنتاجيتها، يمكننا، بشكل مباشر، حساب اليد العاملة التي ستحتاجها ألمانيا لدعم هذا النمو. |
Por isso a única maneira de deter o crescimento da população mundial é continuar a melhorar a taxa de sobrevivência infantil até atingir os 90%. | TED | لذا الطريقة الوحيدة لكي نوقف هذا النمو السكاني المطرد او ان نستمر بتحسين معدل بقاء الاطفال على قيد الحياة بعد الولادة حتى تصل الى 90% |
E o que é mais importante, — porque queremos afastar-nos do petróleo e diversificar e há muitas oportunidades neste grande país, como em tantos países em África — o que foi notável é que grande parte deste crescimento veio não só do sector petrolífero, mas do não-petrolífero. | TED | وما هو أكثر أهمية ، لأننا نريد الإبتعاد عن النفط وتنويع -- وهناك الكثير من الفرص في هذا البلد الكبير ، كما هو الحال في العديد من البلدان في أفريقيا -- ما كان لافتا أن الكثير من هذا النمو جاء ليس من قطاع النفط وحده ، ولكن من قطاعات غير نفطية. |
Talvez estes químicos possam ser usados para duplicar esse crescimento e depois não precisaremos da explosão de um acelerador de partículas. | Open Subtitles | ربما تلك المواد الكيميائية يمن استخدامها لمضاعفة هذا النمو وحينها لن نحتاج انفجار مسرع جزيئي |