"هذا الهدف" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta meta
        
    • este objetivo
        
    • esse objetivo
        
    • este objectivo
        
    • o objectivo
        
    • esse propósito
        
    • esse objectivo
        
    • a meta
        
    • este alvo
        
    Tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Custou-nos dez anos de trabalho intenso para atingir esta meta. TED استغرقت من 10 سنوات من العمل الشاق لنصل إلى هذا الهدف
    O primeiro passo para este objetivo é ensinar um computador a ver objetos, os blocos de construção do mundo visual. TED أول خطوة في سبيل تحقيق هذا الهدف هي أن نلقن الحاسوب كيف يرى الأشياء اللبِنة الأساسية للعالم المرئي
    Eu ainda acho que devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para alcançar esse objetivo. TED مازلت اظن اننا يجب ان نفعل كل ما بإمكاننا حتى نحقق هذا الهدف
    Dirigimos todo o nosso poder militar contra este objectivo. Open Subtitles يمكننا تدريب كامل الجيش وربما ضد هذا الهدف الواحد
    Mas achamos que temos vários operativos que podem completar o objectivo. Open Subtitles لكن نعتقد أن لدينا عدة عملاء بإمكانهم تحقيق هذا الهدف
    Um grupo que estava destinado a colectar todos os objectos para esse propósito sagrado. Open Subtitles مجموعة قد قررت جمع جميع هذة الأغراض من أجل هذا الهدف المقدس
    Com a ajuda do Professor Sanborn, acho que consegui esse objectivo. Open Subtitles لذلك، مع مساعدة البروفيسور سانبورن، هنا أعتقد أنني قد حققت هذا الهدف.
    Em tempos, atingir esta meta teria sido inconcebível. TED في الماضي، كان يبدو هذا الهدف مستحيلًا.
    Conseguir atingir esta meta e melhorar os cuidados de saúde em geral é do interesse de todos, de um ponto de vista individual mas também como um todo coletivo. TED إنّ تحقيق هذا الهدف وتحسين الرعاية الصحيّة بشكلٍ عام يصبّ في مصلحة الجميع، من الفرد إلى المجتمع بأسره.
    Metade deles anunciaram, na sala, o seu compromisso com este objetivo, e a outra metade não disse nada. TED ثُم قام نِصفهم بالإعلان أمام الجميع عن اِلتِزامهم بتحقيق هذا الهدف وأمّا النّصف الآخر فلم يفعل.
    Ao lembrar-me de que nunca tínhamos conseguido alcançar este objetivo na Primeira Guerra, Open Subtitles وقتها تذكرت أننا سبق لنا أن فشلنا فى تحقيق هذا الهدف فى الحرب العالميه الأولى
    As Metas Globais pretendem conseguir a nota A. É por isso que vamos atualizar anualmente o Cartão de Avaliação Popular, para o mundo e para todos os países do mundo, para podermos manter os nossos líderes responsáveis por alcançar este objetivo e cumprir a sua promessa. TED والأهداف العالمية في طريقها إلى الحصول على درجة A، ولذلك سنقوم بتحديث بطاقات التقرير الشعبية سنويا، للعالم ولكل بلدان العالم، لكي نتمكن من توجيه قادتنا لتحقيق هذا الهدف والوعد.
    Aumentar a regulamentação do controlo do tabaco é essencial se quisermos atingir esse objetivo. TED وبالطبع، تكثيف تنظيم مكافحة التبغ هو أمر ضروري إذا كنا نريد تحقيق هذا الهدف.
    A Iniciativa Furacão pretende assegurar que esse objetivo se torna realidade. Open Subtitles ومبادرة الزوبعة تريد أن تكون على يقين أن هذا الهدف سيصبح حقيقة
    Agora está morto, porque atingir este objectivo é muito mais importante. Open Subtitles .. إنه ميّت الآن لأن الوصول إلى هذا الهدف أكثر من مُهمّ
    Pesadas taxas sobre os lucros bancários poderiam atingir este objectivo. Open Subtitles الضرائب الثقيلة أرباح المصارف يمكن تحقيق هذا الهدف.
    Porque mantém-na fresca. É o objectivo do plástico aderente. Open Subtitles لأن هذا يبقيها طازجة هذا الهدف من البلاستك الواقي
    E mesmo que não saiba qual é esse propósito, estou preparado para cumprir a vontade de Deus. Open Subtitles ورغم أنني لا أعرف هذا الهدف فأنا مستعد لأنحني إجلالاً وإحتراماً لمشيئة الله
    Nós já atingimos esse objectivo no passado, e assim voltaremos a atingi-lo. Open Subtitles لقد حققنا هذا الهدف بالماضى وسنحققه مجدداً
    Segundo a minha experiência, esses raros visionários, que pensam através dos mundos da arte, do "design" e da engenharia, têm a capacidade de reparar quando outros já forneceram milagres suficientes para colocarem a meta ao seu alcance. TED في تجربتي، أصحاب الرؤى النادرة هؤلاء الذين يمكنهم أن يفكروا عبر عوالم الفن، التصميم والهندسة لديك القدرة على ملاحظة متى ما قدم الآخرين ما يكفي من المعجزات لجعل هذا الهدف في متناول اليد.
    Acredito que este alvo que criar pânico e caos. Open Subtitles أعتقد بأن هذا الهدف يريد أن يخلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus