desta vez meteste mesmo a pata na poça! | Open Subtitles | إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ. |
Da última vez, devíamos ter ganho, mas desta vez vais meter medo, puto. | Open Subtitles | آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى. |
Talvez desta vez possa ficar com a moeda de ouro. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ .أستطيع ان أَحْصلَ على العملة المعدنيةِ الذهبيةِ |
E durante todo este tempo, nada de sexo? | Open Subtitles | وكُلّ هذا الوقتِ الإمرأةِ ممتنعة عن الجنسِ؟ |
Ou também lhe mentiste este tempo todo? | Open Subtitles | أَو لَكَ أنت كُذِبتَ إليه هذا الوقتِ الكاملِ، أيضاً؟ |
Amanhã, por esta hora, vou mandar uma força especial atrás dele. | Open Subtitles | هذا الوقتِ غداً، أنا سَأَضِعُ لجنة عمل عليه |
E, por favor, não caias do prédio abaixo desta vez. | Open Subtitles | ، ورجاءً، لا يَسْقطُ البناية هذا الوقتِ. |
desta vez é que estás bem encurralado. | Open Subtitles | حَسناً، أنت كرون هول بوج هذا الوقتِ يا ولد |
Ele veio até aqui desta vez. Nunca o tinha feito antes. | Open Subtitles | انه جاءَ هنا هذا الوقتِ انه مَا عَملَ ذلك قبل ذلك |
Acho que desta vez ele matou a mulher. | Open Subtitles | أعتقد هذا الوقتِ الذي هو قَدْ قَتلَ زوجتُه. |
Como podes ver, desta vez não precisei de ti. | Open Subtitles | حَسناً، كما ترى، أنا ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى أنت هذا الوقتِ. |
Sabe, eu esperava... que desta vez o pai quisesse mesmo voltar a ver-me. | Open Subtitles | اتعلم أعتقد كُنْتُ أَتمنّى لَرُبَّمَا في هذا الوقتِ أنت فقط |
desta vez não quero arriscar. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَستطيعُ إنتِهاز الفرصةِ هذا الوقتِ. |
Só que desta vez temos vantagem da casa, não é senhor? | Open Subtitles | السيد، فقط هذا الوقتِ عِنْدَنا فائدة المحكمةِ البيتيةِ , لا يا سيدي؟ |
Ao menos desta vez conseguiram recuperar o chapéu. | Open Subtitles | أفلتَ. لكن على الأقل أصبحَ ظهر قبعته هذا الوقتِ. |
E todo este tempo fiquei a culpar-me pelo nosso casamento não ter dado certo. | Open Subtitles | أتعتِقد، كُلّ هذا الوقتِ كنت أَلُومُ نفسي لأن زواجَنا لَمْ يفلح. |
Eu só queria dizer quão bom foi finalmente conhecê-lo... e ver o que tenho perdido todo este tempo. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ قَول كَمْ عظيم هو أَنْ يُقابلَك أخيراً ولرُؤية ما أنا كُنْتُ فقدان كُلّ هذا الوقتِ. |
Durante todo este tempo, tens estudado as emoções humanas e a alma. | Open Subtitles | طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ المشاعرَ الإنسانيّة و الروح. |
A esta hora, estávamos no planeta. | Open Subtitles | في الحقيقة، في هذا الوقتِ نحن كُنّا على الكوكبِ. |
Talvez aquela tenha sido o meu Eu verdadeiro... e todo esse tempo eu estava encenando para vocês. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا ذلك كَانَ الحقيقيينَ ني، وكُلّ هذا الوقتِ الذي أنا أُؤدّي مَعك. |
Não, por favor, não me diga que veio aqui, depois deste tempo todo, para me dar como assassino. | Open Subtitles | رجاءً لا تُخبرْني جِئتَ هُنا كُلّ هذا الطريقِ بعد كل هذا الوقتِ لإقتِناعي بِأَنِّي قاتل. |
Bem, Gail... por esta altura, os reféns devem estar a atravessar... as primeiras fases da síndrome de Helsínquia. | Open Subtitles | حَسناً, غايل في هذا الوقتِ الرهائن يَجِبُ أَنْ يُمْرّوا بالمراحل المبكّرة مِنْ متلازمةِ هِلسنكي |
Ele fica sempre muito deprimido nesta altura do ano. | Open Subtitles | إنه مُكْتَئبَ جداً في هذا الوقتِ من السنة |
Fique até a época das monções. | Open Subtitles | على الأقل ليس في هذا الوقتِ من السَنَة إبقي حتى هبوب الرياح الموسمية |