"هذا دون" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto sem
        
    • isso sem
        
    • sem um
        
    • sem te
        
    • nisto sem
        
    E muitas vezes, fazemos isto sem sequer dar por isso. TED وفي معظم الأوقات، نحن نفعل هذا دون أن نلاحظ.
    Não, nós consiguimos fazer isto sem o palhaço do circo. Open Subtitles برادلي؟ لا، يمكننا أن نفعل هذا دون مهرج السيرك
    Temos de descobrir como fazer isto sem o Flash. Open Subtitles سيكون علينا إيجاد طريقة لفعل هذا دون البرق
    Não acredito que tenhas feito isso sem olhar uma vez para o Livro. Open Subtitles لا أصدق أنّك فعلت كلّ هذا دون أن تنظري على الكتاب مرّة واحدة
    Não, devia ensinar-vos. Se posso fazer isso sem ouvir, melhor para mim. Open Subtitles لا، يفترض أن أدرسكم إن أمكنني فعل هذا دون الاستماع فهذا أفضل لي
    Não podemos fazer isso sem revelar que temos conhecimento prévio do ataque. Open Subtitles سيدي، لا يمكننا عمل هذا دون أن نتجاهل أن لدينا معلومة مسبقة بالهجوم
    Tudo isto sem causar uma grande explosão no consumo de energia — muito pelo contrário, devido as células solares, TED وكل هذا دون التسبب في استهلاك ضخم للطاقة لان الخلايا الشمسية عكس ذلك تماما
    Descobre a espécie, e talvez possamos terminar isto sem a ferir. Open Subtitles حاول إيجاد فصيلته و أنا سأحاول أنهى هذا دون أن نؤذيها
    Eu não posso fazer isto sem a minha amiga! Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا دون شريكة الولادة خاصّتي!
    Não acredito que tenhas concordado com isto sem me perguntares. Open Subtitles لا أصدق أنك وافقتي على فعل هذا دون حتى أن تسأليني
    Queria fazer isto sem precisar de te internar. Open Subtitles تيلى كنت آمل أن نفعل هذا دون وضعك في مستشفى
    Não, para que ele fique livre de tudo isto, sem ser acusado. Open Subtitles لا، حتى يستطيع يمكنه الخروج من كل هذا دون الاعتقال
    Ena. Pensei que conseguia aguentar isto sem me rir, mas és tão engraçada. Open Subtitles مالمضحك؟ ضننت انني سأتجاوز هذا دون ان اضحك ، لكنكِ مضحكه جداً
    Mas vocês não podiam preparar isto sem nos consultar! Open Subtitles ولكن انتم لم فعلتم هذا دون التفكير فى التشاور معنا
    Como é que vocês puderam fazer isso sem me perguntarem primeiro? Open Subtitles كيف امكنكم ان تفعلو هذا دون ان تسألونني اولا؟
    Mas não pode fazer isso, sem abrir o jogo. Open Subtitles لا يمكن أن تفعلي هذا دون أن تفتحي أبواب حياتكِ الخاصة
    Temos que fazer isso sem pessoas por aqui. Open Subtitles هل علينا أن نفعل هذا دون تواجد الناس بالجوار؟
    Temos que fazer isso sem violência. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا. علينا أن عملية هذا دون عنف.
    Eu nunca poderia usar isso sem sutiã. Open Subtitles أنا لا يمكني أبدا أن ارتدي هذا دون حمالة صدر
    É impossível alguém ter feito isso sem o meu conhecimento. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكن لأي شخص وضع هذا دون معرفتي
    Ian Goldberg não desaparece e vem para um lugar destes sem um motivo. Open Subtitles انظروا، إيان غولدبرغ لا يذهب خارج الشبكة إلى مكان مثل هذا دون سبب.
    Vinny, não posso fazê-lo sem te dar um anestésico. Open Subtitles فيني لا استطيع فعل هذا دون ان اعطيك اي مخدر
    Andamos a trabalhar nisto sem parar desde que vim para aqui. Open Subtitles كان يجب علينا أن نعمل في هذا دون توقف منذ أن انتقلت إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus