"هذا كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • É assim que
        
    • foi assim que
        
    • Foi como
        
    • - Como é
        
    Ela fez-nos o jantar e É assim que tu lhe agradeces? Open Subtitles عَمِلَت لنا عشاءَ ، هذا كيف أنّك تنتقمُ منها ؟
    - Pois, geralmente É assim que estas conversas começam. Open Subtitles حسنا، هذا كيف أن معظم هذه المحادثات تبدأ.
    É assim que se ganha dinheiro, sabem? TED هذا كيف يمكنك أن تربح المال، أنتم تعرفون؟ لديك الألواح الموقّعة والعجلات والأحذية
    foi assim que isto se reflectiu no meu serviço, e o tornou diferente do dos homens. TED لذلك كان هذا كيف جاء في خدمتي ، وكنت مختلفة عن الرجال.
    Foi como nos localizaram. Open Subtitles هذا كيف يتبعونا
    - Como é que não estás morta? Open Subtitles ما زالت لا أفهم هذا كيف ان لا تكونى ميتة ؟
    É assim que eles obtêm o ouro e os outros materiais valiosos. TED هذا كيف يحصلون على الذهب و مواد قيمة اخرى
    É assim que agradecem àqueles que lutaram pela vossa floresta? Open Subtitles هل هذا كيف أشكر أولئك الذين قاتلوا من أجل الغابات لديك؟
    É assim que vejo as coisas. É apenas um bêbado. Open Subtitles بدون دم , بدون موت , هذا كيف ارى الموقف انه فقط مجرد سكران
    Agora, és advogado. É assim que cumprimentas as pessoas? Open Subtitles انت محامى الان هذا كيف نحى الناس ؟
    Cuidado. É assim que ele a faz apaixonar-se por ele. Open Subtitles حاذر , هذا كيف يجعلك تقعى فى الحب معه
    Mas se esse processo pudesse desaparecer... É assim que se acaba com os médicos... Open Subtitles لكن لو هذه الملفات تختفي هذا كيف الأطباء يخربون
    É assim que as estrelas nascem, acho eu. Open Subtitles طلقات خفيفة الى السماء هذا كيف ولدت النجوم على ما اعتقد
    Quero lá saber se É assim que resolvem as coisas aqui. Open Subtitles لا أهتم إذا كانت هذا كيف تسير الأشياء هنا
    Lamento se não gostas, mas É assim que o amor funciona. Open Subtitles آسف أنها لم تعجبك ولكن هذا كيف يعمل الحب
    Temos de estar em campo. É assim que vamos encontrá-la. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون في الميدان هذا كيف سوف نجدها
    Na verdade, É assim que roubas ovos dos ninhos. Open Subtitles فى الواقع , هذا كيف تسرق البيض من اعشاش الطيور
    Não estamos há dois anos atrás e É assim que nós queremos. Open Subtitles حسنا, هذا كان من سنتين و هذا كيف نفكر كلانا
    foi assim que terminei aqui. Segui o vagabundo número 3. Open Subtitles و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا لقد اتبعت ثالث رديء
    foi assim que entrei. Já atravessei mais janelas-- Open Subtitles هذا كيف أنا تورطت دخلت من خلال عدة نوافذ
    Hacker. Foi como comecei. Open Subtitles هذا كيف بدأ الأمر
    - Não temos nada disto. - Como é que não sabias disso? Open Subtitles نحن ليس لدينا اي شي من هذا كيف تعرف انت كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus