"هذا لا يجعلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso não faz de mim
        
    • isso não me faz
        
    • isso não me torna
        
    • isso não faz com que eu seja
        
    Posso não ser Supervisora ou Agente, mas isso não faz de mim uma criada. Open Subtitles قد لا أكون إشرافية العميل الخاص, ولكن هذا لا يجعلني خادمة.
    isso não faz de mim louco, mas sim perigoso. Open Subtitles هذا لا يجعلني مجنوناً, بل يجعلني خطيراً.
    Olha, Eu sei que não tenho um emprego importante ou o anel brilhante ou o fato de um estilista, mas isso não faz de mim, menos que outra pessoa qualquer. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنني لا أملك العمل اللامع، أو الخاتم اللامع أو الملابس الزاهية، ولكن هذا لا يجعلني أقل منكِ أو أقل من أي شخص آخر
    Porque alguém da minha garagem ligou a um desses palermas, isso não me faz cúmplice de assassinato. Open Subtitles هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل
    - Enfim. - Bem, isso não me faz sentir melhor. Open Subtitles ـ صحيح ـ حسناً، هذا لا يجعلني أشعر بخير
    isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. TED هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم.
    isso não faz com que eu seja óptimo. Isso só faz com que seja um bom irmão. Open Subtitles هذا لا يجعلني رائعاً، ولكنه يجعلني "أخ جيد".
    Não, isso não faz de mim um tapete. Open Subtitles كلا ، هذا لا يجعلني ممسحة الباب,
    E isso não faz de mim um bebé. Encontra uma casa de banho. Open Subtitles هذا لا يجعلني طفلة فقط جد الحمام
    isso não faz de mim uma boa mãe, mas... gosto de pensar que faz de mim uma mãe realista. Open Subtitles كل هذا لا يجعلني أماً صالحة لكن... أحب أن أظن أنه يجعلني واقعية على الأقل
    Só porque alvejei alguém sem querer, isso não faz de mim um ladrão. Open Subtitles لمجرد قتلي لشخص عرضي هذا لا يجعلني لصاَ
    isso não faz de mim um monstro. Open Subtitles هذا لا يجعلني مهووس.
    isso não faz de mim uma assassina. Não faz, Leslie. Open Subtitles هذا لا يجعلني مجرمة - " كلا " ليزلي -
    - isso não faz de mim um tarado... Open Subtitles هذا لا يجعلني منحرفا
    isso não me faz sentir melhor, pá, ninguém te conta nada. Open Subtitles هذا لا يجعلني أشعر بأني أفضل لا أحد يقول بأنك مقرف
    Talvez eu seja a melhor empregada de mesa do mundo e estranhamente isso não me faz querer morrer. Open Subtitles أنا قد اكون اعظم نادلة على الإطلاق و الأمر الغريب هو ان هذا لا يجعلني اريد الموت
    Não gosto de aturar as tretas do pai. isso não me faz feliz. Open Subtitles لا أحب تقبل الهراء من أبي هذا لا يجعلني سعيد
    Ainda que haja o risco de que um dos dois... sofra uma morte horrível, isso não me faz ter medo do amor. Open Subtitles ...بالرغم من أن هناك فرصة أحد هذين الشخصين أن يموت موتاً مروعاًَ... ..هذا لا يجعلني أخاف من الحب.
    Admito que gostaria de mudar certas coisas na minha vida, mas isso não me torna uma pessoa diferente. Open Subtitles أعترف أن هناك أشياء بحياتي أرغب في تغييرها ولكن هذا لا يجعلني شخصية مختلفة
    isso não me torna mafioso, torna? Open Subtitles هذا لا يجعلني من المافيا, أليس كذلك؟
    isso não me torna incapaz de estar no terreno. Open Subtitles هذا لا يجعلني أقل جهوزية في الميدان
    Mas isso não faz com que eu seja um vigilante. Não. Open Subtitles -ولكن هذا لا يجعلني حارس ليليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus