"هذا لهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso
        
    Não queria que soubesses disto. Foi por isso que o escondi. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرفي كل هذا , لهذا أخفيته
    Eu vi que isso ia acontecer Por isso comecei a solo Open Subtitles ♪ توقعت حدوث هذا , لهذا قررت الغناء بمفردي ♪
    Sabes que é por isso que gostas de mim. Open Subtitles أنت تعلمين هذا لهذا السبب أنت تحبيني جداً
    Foi por isso que vieste. Open Subtitles لا اعلم عن هذا لهذا السبب انت وصلت لهذا الحد
    E eu não quero que isso aconteça. Então, fica fora do meu caminho! Open Subtitles و لا أريد أن يحدث هذا لهذا من الأفضل لك أن تبتعد عن طريقي
    Eu só não suportei a perda e nunca quis que sentisses isso também. Open Subtitles لكنك لم تتحمل فقدانك لها و لم أكن أعني لك هذا لهذا وجدت أنك ستكون بأفضل حال من دوني كلاكما
    Pensei que o tivesses feito, por isso fui até lá. Falei com a Ruth. Open Subtitles فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت
    Ambos concordamos. Por isso é que vou despedir-me no Outono. Nós vamos... Open Subtitles جميعنا نفعل هذا, لهذا أنا سأستقيل من العمل هذا الخريف
    Sabes que mais? Manda-o tu para casa. Não vou fazer-lhe isso. Open Subtitles حسناً، أنت أعده أنا لن أفعل هذا لهذا الشخص
    Por isso é que eu estava a tentar apanhar o estudo, para lhe dar. Open Subtitles لا يعلم بشيء من هذا لهذا السبب أنا اريد الحصول على التقرير
    Vês, sabia que ias dizer isso. Foi por isso que não te contei. Open Subtitles أترين، علمتُ بأنّكِ ستقولين هذا لهذا لم أخبركِ.
    Eu sei que é, por isso quero lidar com isso á minha maneira, com os meus homens. Open Subtitles أعرف هذا , لهذا أتولى ذلك بطريقتي مع رفاقي
    Tu sabias disso, por isso o mandás-te para mim. Open Subtitles ستيفي من الأفضل أن يبقى بعيدا و أنتِ تعرفين هذا , لهذا السبب قمتِ بإرساله لي
    E creio que não é o único que ficou furioso, por isso pedimos que nos dêem uma lista de todos os que receberam uma dessas cartas. Open Subtitles الغاضب بشأن هذا لهذا طلبنا منكم إعطائنا قائمة بكل شخصٍ قد استلم واحدة من هذه الرسائل
    Precisava de me afastar daquilo, e foi por isso que vim para cá. Open Subtitles كنت مضطرة للهرب من هذا لهذا جئت إلى هنا،
    Por isso é que nada disto faz sentido. Open Subtitles فهذا.. هذا لهذا السبب لا شيء من هذا يبدو منطقياً
    Rosemary fartou-se dele. E foi isso que ela usava o seu vidro caro de perfume e o melhor vestido. Open Subtitles روزميري اكتفت من هذا لهذا ارتدت أفضل عطورها و أفضل ثوب لديها
    Aviso-te, não vou lutar limpo, apesar de tudo. Por isso trouxe estes. Open Subtitles أحذرك، لن أقاتل بعدالة رغم هذا لهذا السبب أحضرت هذه
    E também nunca vai parar. É por isso que não posso voltar. Não vou fazer parte da máquina. Open Subtitles و في كلا الحالتين، لن يتوقف هذا لهذا السبب لا أستطيع العودة، لن اكون جزءً من الآلة
    Não sei como dizer-lhe isto, por isso vou direito ao assunto. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لهذا فقط سأقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus