- Acho que até que a Polícia nos diga o contrário, É o que temos de assumir. | Open Subtitles | أعتقد أنه حتى تخبرنا الشرطة خلاف ذلك هذا ما علينا افتراضه |
E pagaste por isso. É o que temos de fazer às vezes. | Open Subtitles | أنت دفعت ثمناً ، هذا ما علينا فعله أحياناً |
É o que temos de fazer Sr. Callen, trabalhar disfarçados. | Open Subtitles | هذا ما علينا فعله للذهاب في مهمة تخفي |
- Não podemos. Não podemos. - É o que temos que fazer. | Open Subtitles | لا, لا نستطيع - هذا ما علينا القيام به - |
É para isso que cá estamos. Estamos aqui para abanar as coisas e é isso que temos de fazer. | Open Subtitles | لهذاالسببنحنهناك،نحن هناكلكينعيدالتنظيم، و هذا ما علينا فعله. |
É o que temos de descobrir. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ما علينا إكتشافه. |
É o que temos de fazer agora. | Open Subtitles | هذا ما علينا الآن |
É o que temos de fazer. | Open Subtitles | هذا ما علينا فعله |
É o que temos de descobrir. | Open Subtitles | هذا ما علينا ان نكتشفه |
- É o que temos de descobrir. | Open Subtitles | هذا ما علينا معرفته |
É o que temos de fazer. | Open Subtitles | هذا ما علينا فعله |
É o que temos de descobrir. | Open Subtitles | -حسناً، هذا ما علينا معرفته |
- É o que temos que descobrir. | Open Subtitles | هذا ما علينا إكتشافه. |
- É isso que temos de descobrir. | Open Subtitles | هذا ما علينا معرفته |
Mas é com isso que temos que lidar. | Open Subtitles | و هذا ما علينا أن نتعامل معه |
- É isso que temos de descobrir. - Certo. | Open Subtitles | .هذا ما علينا أن نكتشفه |