"هذا ما علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É o que temos de
        
    • - É o que temos que
        
    • isso que temos
        
    - Acho que até que a Polícia nos diga o contrário, É o que temos de assumir. Open Subtitles أعتقد أنه حتى تخبرنا الشرطة خلاف ذلك هذا ما علينا افتراضه
    E pagaste por isso. É o que temos de fazer às vezes. Open Subtitles أنت دفعت ثمناً ، هذا ما علينا فعله أحياناً
    É o que temos de fazer Sr. Callen, trabalhar disfarçados. Open Subtitles هذا ما علينا فعله للذهاب في مهمة تخفي
    - Não podemos. Não podemos. - É o que temos que fazer. Open Subtitles لا, لا نستطيع - هذا ما علينا القيام به -
    É para isso que cá estamos. Estamos aqui para abanar as coisas e é isso que temos de fazer. Open Subtitles لهذاالسببنحنهناك،نحن هناكلكينعيدالتنظيم، و هذا ما علينا فعله.
    É o que temos de descobrir. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما علينا إكتشافه.
    É o que temos de fazer agora. Open Subtitles هذا ما علينا الآن
    É o que temos de fazer. Open Subtitles هذا ما علينا فعله
    É o que temos de descobrir. Open Subtitles هذا ما علينا ان نكتشفه
    - É o que temos de descobrir. Open Subtitles هذا ما علينا معرفته
    É o que temos de fazer. Open Subtitles هذا ما علينا فعله
    É o que temos de descobrir. Open Subtitles -حسناً، هذا ما علينا معرفته
    - É o que temos que descobrir. Open Subtitles هذا ما علينا إكتشافه.
    - É isso que temos de descobrir. Open Subtitles هذا ما علينا معرفته
    Mas é com isso que temos que lidar. Open Subtitles و هذا ما علينا أن نتعامل معه
    - É isso que temos de descobrir. - Certo. Open Subtitles .هذا ما علينا أن نكتشفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus