É isso que nos torna especiais: Não há burocracia. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا مميزين لا مزيد من الخطوط الحمراء |
Chamamos-lhe Constituição e concordamos com as regras, e É isso que nos torna americanos. | Open Subtitles | الذي ندعوه بالدستور و نقبل بقوانينه و هذا ما يجعلنا أمريكيين |
E isso é o que faz uma família | Open Subtitles | ♪ هذا ما يجعلنا عائلة ♪ |
- É um íman. - É isso que me torna especial. | Open Subtitles | هذا بارز - هذا ما يجعلنا استثنائيين - |
É isto que nos torna especiais. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا مميزين للغاية |
É o que nos faz continuar a desenvolver. | TED | إن هذا ما يجعلنا نواصل العمل ونستمر بالتطوير |
Todos cometemos erros. É isso que faz de nós humanos. | Open Subtitles | الجميع يرتكب الأخطاء هذا ما يجعلنا من البشر |
Podemos ter estilos diferentes, Tom, mas acho que É isso que nos torna numa boa equipa. | Open Subtitles | ربما لديك أساليب مختلفة يا توم لكن أظن هذا ما يجعلنا فريقاً جيداً |
E É isso que nos torna lindas aos olhos dos outros. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا نبدو جميلين للآخرين. |
É isso que nos torna humanos, não achas? | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا بشراً , ألا تظن ذلك ؟ |
É isso que nos torna especiais. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا مميزين |
E isso é o que faz uma família | Open Subtitles | ♪ هذا ما يجعلنا عائلة ♪ |
- É um íman. - É isso que me torna especial. | Open Subtitles | هذا بارز - هذا ما يجعلنا استثنائيين - |
É isto que nos torna fantásticos. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا رائعين |
Senhor, damos graças por todas as escolhas que fizemos, porque isso É o que nos faz quem somos. | Open Subtitles | *و نشكرك على كُل الأختيارات التي قمنا بِها* *لأن هذا ما يجعلنا ما نحن عليه* |
É isso que faz de nós uma família feliz. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا عائلة سعيدة. |