"هذا مجرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • É só
        
    • Isto é apenas
        
    • É uma
        
    • isto é só
        
    • Isso é só
        
    • Isto é uma
        
    • isso é um
        
    • É apenas um
        
    • É apenas uma
        
    • este é apenas
        
    • Isso é uma
        
    • Isto é um
        
    • Isso é apenas
        
    • é uma simples
        
    • isto não
        
    Está bem? O dinheiro, a atenção... É só um trabalho. Open Subtitles .. حسناً، المال والاهتمام هذا مجرد جزء من العمل
    Isto É só uma distracção! Garante que todos sejam verificados. Open Subtitles الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص
    Isto é apenas um mal-entendido. Desculpe. Diz-lhe que é um mal-entendido. Open Subtitles هذا مجرد سوء تفاهم انا اسف، اخبرها انه سوء فهم
    Ora, tolices! Só É uma miragem causado por sua terrível sede. Open Subtitles هذا مجرد هراء يا رجل وسراب ناتج عن شدة عطشك
    Para mim, Edgar, isso É só um monte de palavras. Open Subtitles ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات
    Portanto, a questão da intuição É só treta, certo? Open Subtitles لذا فكل موضوع الحدس هذا مجرد ترهات، صحيح؟
    Caso esteja com ideias, General, aquilo É só a ponta do icebergue. Open Subtitles وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض.
    Esta É só outra pastelaria homofóbica tentando negar servir pessoas como eu. Open Subtitles هذا مجرد مخبز آخر يكره المثليين يحاول ان يرفض خدمة امثالي
    É só um show de horror pra eles. Não importa. Open Subtitles على أية حال هذا مجرد عرض استثنائى بالنسبة لهم هذا لا يهم
    Isto é apenas uma manobra de diversão para ganhar tempo. Open Subtitles كان هذا مجرد عرض جانبي ليوفر لنفسه بعض الوقت.
    Isto é apenas uma estrada e não é muito grande. Tem cerca de 250 metros de um lado e 400 metros do outro. TED هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى.
    Bem, isso é um começo, mas não É uma solução. Open Subtitles حسنا ، هذا مجرد بداية ، ولكنها ليست حلا.
    Ah, então isto É só o teu uniforme para o ténis, certo? Open Subtitles أوه، إذن هذا مجرد رداء للعب التنس، صحيح؟
    Isso É só uma brincadeira, não é pessoal? Open Subtitles كل هذا مجرد مزحة صغيرة أليس كذلك يا رفاق؟
    Isto É uma pequena lembrança para não me esquecer de ti. Open Subtitles هذا مجرد تذكار لكي يذكرني بك أنه معروض لا يقدر بثمن
    Este É apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. TED هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل.
    Não, não é isso. É uma coisa que eu faço... Não sei. Open Subtitles لا ، لم أفعل، هذا مجرد شيء أفعله ، لا أعلم
    E cheguei à conclusão de que Isto é um sintoma de um problema maior. TED وتوصلت إلى الاستنتاج، أن هذا مجرد عرض لمشكلة أكبر.
    Há um grupo de bonitos epidemiologistas prontos para ir, que entram em cena e salvam o dia, mas Isso é apenas Hollywood. TED هناك مجموعة من علماء الأوبئة الوسيمين مستعدين للذهاب، أنهم يتحركون، يقومون بإنقاذ الناس، ولكن هذا مجرد تمثيل.
    Se pensas que isso É uma simples coincidência... estás em negação. Open Subtitles هل تظن أن هذا مجرد مصادفة و بما أنك كنت هناك فأنت في خطر كبير
    Eu disse ao meu padrinho para fazer-me uma surpresa e ele achou que este era hilariante mas isto não é nada de especial. TED صديقي المفضل، لقد أخبرته أن بامكانه مفاجأتي، وهو يظن أن هذا قد يكون مثيرًا للضحك جدًا ليس هذا مجرد شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus