"هذا هو النوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Este é o tipo
        
    • são o tipo
        
    • este o tipo
        
    • esse é o tipo
        
    Este é o tipo de detalhes que pomos nas memórias. Open Subtitles هذا هو النوع من التفاصيل نحن بحاجة في مذكراته.
    Este é o tipo de coisas que faz rir a minha família. Open Subtitles هذا هو النوع من الشيء التي من شأنها أن عائلة الضحك.
    Mas, sabem, Este é o tipo de questão a que tento responder com a minha pesquisa. TED ولكن كما تعلمون، هذا هو النوع من الأسئلة التي أحاول الإجابة عليها من خلال أبحاثي.
    Estes são o tipo de questões que se nos vão colocar. TED هذا هو النوع من الأسئلة التي سوف نواجهها.
    É este o tipo de inovação, potenciada por esta tecnologia, que existe atualmente. TED هذا هو النوع من الابتكار ممكن من قبل هذه التكنولوجيا الموجودة اليوم.
    Porque digo-lhe agora mesmo esse é o tipo de canção que as pessoas querem ouvir. Open Subtitles لأنه صدقني هذا هو النوع الذي يحب الناس سماعه
    Este é o tipo de jornalismo de que precisamos na revista. Open Subtitles هذا هو النوع من الصحافة نحتاجه في المجلة
    Não foi porque Este é o tipo de inteligência parva que provocou um desastre, aqui neste prédio, há 4 meses? Open Subtitles ليس لأنّ هذا هو النوع من جنون الإستخبارات البشرية الّتي قادت إلى كارثة هنا في هذا المبنى قبل أربعة اشهر؟
    Este é o tipo de homem que se expressaria, de forma anónima, "on-line" Open Subtitles هذا هو النوع من الأشخاص الذي سيعبر عن حقيقته على الانترنت
    Este é o tipo de coisa que leva a cargos vitalícios e a cargos de direcção. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة
    Cá está, Este é o tipo de comentário que deve ser feito pelos outros. Open Subtitles هذا هو النوع من الاشياء الذي يجب عليك ان تجعل الاخرون يقولونها
    Este é o tipo de coisa que te vai fazer ser demitida. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يتسبب بطردك
    As linhas sinuosas em cima, todas as cores, são o tipo normal de dados que se veem num monitor — ritmo cardíaco, pulsação, oxigénio no sangue e respiração. TED الخطوط المتذبذبة في الأعلى، كل الألوان، هذا هو النوع العادي من البينات التي قد تراها على شاشة عرض -- معدل ضربات القلب والنبض والأكسجين داخل الدم، والتنفس.
    Será este o tipo de sociedade que queremos construir, sem sequer saber que o fizemos, porque demos às máquinas a tomada de decisões que não compreendemos totalmente? TED هل هذا هو النوع من المجتمع الذي نريد أن نبنيه، بدون حتى أن نعلم أننا فعلنا هذا، لأننا حولّنا اتخاذ القرارات إلى ألات لا نفهمها تماماً؟
    É este o tipo fixe. Open Subtitles هذا هو النوع الجيد
    - agora? - Não... esse é o tipo de gente em que nos tornaram. Open Subtitles لا ، هذا هو النوع من الأشخاص الذي قاموا بتحويلنا إليه
    esse é o tipo de coisa que tu precisarás de definir sozinha e não te quero forçar nada, mas preciso da resposta tipo, agora mesmo. Open Subtitles هذا هو النوع من الأشياء التي... . قد تحتاجينها, لتعودي إلى طبيعتك
    esse é o tipo de fé que Moisés tinha quando ele dividiu o Mar Vermelho o tipo de fé que o pequeno Davi tinha quando derrotou Golias com uma pedra pequena Open Subtitles هذا هو النوع من الإيمان (الذي كان يملكهُ (موسى عندما قام بفصل البحر الأحمر.. (ذلك النوع من الإيمان الذي كان لدى (ديفيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus