"هذه الأفلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes filmes
        
    • aqueles filmes
        
    • desses filmes
        
    • os filmes
        
    • este filme
        
    • nestes filmes
        
    • todos esses filmes
        
    Todos estes filmes foram êxitos de bilheteira, excepto um. Open Subtitles و من الغريب أن كل هذه الأفلام حطمت شباك التذاكر ما عدا واحد
    Bom, sabes, estes filmes são ofensivos e degradantes para as mulheres... Open Subtitles حسنا هذه الأفلام تهاجم وتقلل من قيمة النساء بشدة
    estes filmes que fazemos, podem ser melhores. Open Subtitles هذه الأفلام التي تمثلونها، يمكنها أن تكون أفضل من ذلك. يمكنها مساعدة الناس.
    Fazer todos aqueles filmes teria sido impossível com uma grande empresa por trás, com uma estrutura ou algo assim. TED لأنتج كل هذه الأفلام كان من الممكن أن يكون ذلك مستحيلاً بوجود شركة كبيرة خلفي مع تنظيم أو أي شيء.
    Eu até que gosto desses filmes. Open Subtitles أحب هذه الأفلام. الجميع يتحدثون عنها.
    E gosto, mas acho que, por vezes, estes filmes são demasiado realistas. Open Subtitles أننى أحبها الأمر أن هذه الأفلام تكون أحيانا واقعية جدا
    Vejo estes filmes e pasmo como é que sempre arranjaste maneira de arruinar tudo. Open Subtitles مشاهدة هذه الأفلام تذهلني كيف كانت لديك ذائماً طريقة لافساد كل شيئ
    Lois, antes de descobrir estes filmes, as mulheres só me faziam chorar pelo pénis. Open Subtitles لويس .. قبل أن أجد هذه الأفلام النساء تجعلني أبكي فقط من قضيبي
    Vamos lá! É a nossa oportunidade! Temos carregado estes filmes caseiros há anos. Open Subtitles هذه فرصتنا، كنّا نحمل هذه الأفلام المنزلية لسنوات منتظرين لحظة كهذه
    Quer dizer, que podíamos estar este tempo todo a ver estes filmes porno? Open Subtitles تعني، يمكننا مشاهدة هذه الأفلام الإباحية طوال الوقت ؟
    E todas essas pessoas más, você sabe que todos estes filmes e todos esses shows que vimos todas essas pessoas mal vêm e tipo de susto, e ela pede a Ram. Open Subtitles وجميع هؤلاء الناس الشر ، وانت تعرف كل هذه الأفلام ويبين كل هذه رأيناه كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام.
    Táxi! Por que é que estes filmes têm música tão má? Open Subtitles لماذا دائما هذه الأفلام تكون موسيقاها سيئة جدا؟
    Acho que estes filmes são acerca de como um momento pode mudar a nossa vida, sabem? Open Subtitles أعتقد أن هذه الأفلام عن كيف أن لحظة واحدة قد تغيّر حياتك بأكملها، تعلمون؟
    Porque não quero ficar com estes filmes todos, no fim da noite. Open Subtitles لأننى لا أرغب أن أظل عالقة مع هذه الأفلام فى نهاية الليلة
    estes filmes continham o que era demasiado doloroso para dizer em voz alta, tornando-se mais úteis para mim que os sussurros dos sobreviventes ou o olhar ocasional de uma tatuagem no pulso de uma tia solteira. TED حملت هذه الأفلام ما كان من المؤلم قوله بصوت مرتفع وقد كانت مفيدة لي أكثر من همسات الناجين و من النظرة العرَضية إلى الوشم المنقوش على معصم عمتي العذراء.
    aqueles filmes do general em acção... Fantástico! - Obrigado. Open Subtitles هذه الأفلام عن المعارك , مادة فيلمية رائعة بحق
    aqueles filmes eram considerados fascistas; dá para acreditar? Open Subtitles هذه الأفلام كانت تعتبر فاشية هل تستطيع تصديق هذا؟
    aqueles filmes são o único romance que tenho na vida. Open Subtitles هذه الأفلام هيّ الرومانسية الوحيدة في حياتي
    É por isso que deixei a Daisy marcar um encontro com o Sr. Tom Six, o criador desses filmes. Open Subtitles لهذا السبب حجزت (ديزي) موعدا مع السيد( توم سكس)، مبتكر هذه الأفلام.
    Basicamente, ela e eu reencenávamos os filmes. Open Subtitles وكان هناك أساسًا هي وأنا نعيد تمثيل المشاهد من هذه الأفلام.
    Os nossos pais trouxeram este filme da Alemanha e costumavam sentar-se a vê-lo, como nós estamos a fazer, a beber champanhe... Open Subtitles أبوينا أحضروا كل هذه الأفلام معهم من ألمانيا واعتادا أن يجلسا و يشاهدا، كما نفعل الأن
    Há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. TED منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً.
    todos esses filmes foram feitos antes de 2001 sonhe... # vamos manter esse sonho vivo # Open Subtitles أنتجت جميع هذه الأفلام قبل عام 2011 احلم يا صغيري احلم علينا يا صغيري أن نحافظ على حلمنا حيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus