Todos estes filmes foram êxitos de bilheteira, excepto um. | Open Subtitles | و من الغريب أن كل هذه الأفلام حطمت شباك التذاكر ما عدا واحد |
Bom, sabes, estes filmes são ofensivos e degradantes para as mulheres... | Open Subtitles | حسنا هذه الأفلام تهاجم وتقلل من قيمة النساء بشدة |
estes filmes que fazemos, podem ser melhores. | Open Subtitles | هذه الأفلام التي تمثلونها، يمكنها أن تكون أفضل من ذلك. يمكنها مساعدة الناس. |
Fazer todos aqueles filmes teria sido impossível com uma grande empresa por trás, com uma estrutura ou algo assim. | TED | لأنتج كل هذه الأفلام كان من الممكن أن يكون ذلك مستحيلاً بوجود شركة كبيرة خلفي مع تنظيم أو أي شيء. |
Eu até que gosto desses filmes. | Open Subtitles | أحب هذه الأفلام. الجميع يتحدثون عنها. |
E gosto, mas acho que, por vezes, estes filmes são demasiado realistas. | Open Subtitles | أننى أحبها الأمر أن هذه الأفلام تكون أحيانا واقعية جدا |
Vejo estes filmes e pasmo como é que sempre arranjaste maneira de arruinar tudo. | Open Subtitles | مشاهدة هذه الأفلام تذهلني كيف كانت لديك ذائماً طريقة لافساد كل شيئ |
Lois, antes de descobrir estes filmes, as mulheres só me faziam chorar pelo pénis. | Open Subtitles | لويس .. قبل أن أجد هذه الأفلام النساء تجعلني أبكي فقط من قضيبي |
Vamos lá! É a nossa oportunidade! Temos carregado estes filmes caseiros há anos. | Open Subtitles | هذه فرصتنا، كنّا نحمل هذه الأفلام المنزلية لسنوات منتظرين لحظة كهذه |
Quer dizer, que podíamos estar este tempo todo a ver estes filmes porno? | Open Subtitles | تعني، يمكننا مشاهدة هذه الأفلام الإباحية طوال الوقت ؟ |
E todas essas pessoas más, você sabe que todos estes filmes e todos esses shows que vimos todas essas pessoas mal vêm e tipo de susto, e ela pede a Ram. | Open Subtitles | وجميع هؤلاء الناس الشر ، وانت تعرف كل هذه الأفلام ويبين كل هذه رأيناه كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام. |
Táxi! Por que é que estes filmes têm música tão má? | Open Subtitles | لماذا دائما هذه الأفلام تكون موسيقاها سيئة جدا؟ |
Acho que estes filmes são acerca de como um momento pode mudar a nossa vida, sabem? | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأفلام عن كيف أن لحظة واحدة قد تغيّر حياتك بأكملها، تعلمون؟ |
Porque não quero ficar com estes filmes todos, no fim da noite. | Open Subtitles | لأننى لا أرغب أن أظل عالقة مع هذه الأفلام فى نهاية الليلة |
estes filmes continham o que era demasiado doloroso para dizer em voz alta, tornando-se mais úteis para mim que os sussurros dos sobreviventes ou o olhar ocasional de uma tatuagem no pulso de uma tia solteira. | TED | حملت هذه الأفلام ما كان من المؤلم قوله بصوت مرتفع وقد كانت مفيدة لي أكثر من همسات الناجين و من النظرة العرَضية إلى الوشم المنقوش على معصم عمتي العذراء. |
aqueles filmes do general em acção... Fantástico! - Obrigado. | Open Subtitles | هذه الأفلام عن المعارك , مادة فيلمية رائعة بحق |
aqueles filmes eram considerados fascistas; dá para acreditar? | Open Subtitles | هذه الأفلام كانت تعتبر فاشية هل تستطيع تصديق هذا؟ |
aqueles filmes são o único romance que tenho na vida. | Open Subtitles | هذه الأفلام هيّ الرومانسية الوحيدة في حياتي |
É por isso que deixei a Daisy marcar um encontro com o Sr. Tom Six, o criador desses filmes. | Open Subtitles | لهذا السبب حجزت (ديزي) موعدا مع السيد( توم سكس)، مبتكر هذه الأفلام. |
Basicamente, ela e eu reencenávamos os filmes. | Open Subtitles | وكان هناك أساسًا هي وأنا نعيد تمثيل المشاهد من هذه الأفلام. |
Os nossos pais trouxeram este filme da Alemanha e costumavam sentar-se a vê-lo, como nós estamos a fazer, a beber champanhe... | Open Subtitles | أبوينا أحضروا كل هذه الأفلام معهم من ألمانيا واعتادا أن يجلسا و يشاهدا، كما نفعل الأن |
Há dois anos, com a ajuda do ministro da Ciência em Berlim, tenho vindo a trabalhar nestes filmes em que produzimos o filme em conjunto. | TED | منذ عامين حتى الآن، مع بعض الرواتب من وزارة العلوم في برلين، كنت أعمل على هذه الأفلام حيث ننتج الأفلام سوياً. |
todos esses filmes foram feitos antes de 2001 sonhe... # vamos manter esse sonho vivo # | Open Subtitles | أنتجت جميع هذه الأفلام قبل عام 2011 احلم يا صغيري احلم علينا يا صغيري أن نحافظ على حلمنا حيًا |