Felizmente, os farmacólogos e os neurologistas trabalham muito tentando desvendar estes mistérios prementes que nos dão tantas dores de cabeça. | TED | ولكن لحسن الحظ، يعمل علماء الصيدلة والأعصاب بجد لحل هذه الألغاز الملحة والتي تزن بشدة في عقولنا. |
Estamos a tentar descobrir estes mistérios escondidos dentro do lençol de gelo para que possamos planear para a subida do nível dos oceanos que ele implica. | TED | نحاول كشف هذه الألغاز المخفية في الصفيحة الجليدية في غرينلاند حتى نستطيع التخطيط بشكل أفضل لجعل مستوى البحر ثابتاً |
Acredito que estes mistérios não são entidades individuais, mas que de facto, sejam versos complementares da mesma canção. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الألغاز ليست قضايا منفصلة، ولكنها مقاطع مكمّلة لذات الأغنية. |
estes enigmas aparecem em diversas caçadas a enigmas, com várias formas e tamanhos. | TED | تأتي هذه الألغاز في مطاردات ألغاز مختلفة، التي تأتي في أشكال وأحجام مختلفة. |
Pensei que resolvesse estes enigmas, Duck. | Open Subtitles | ظننت أنّك أنت من يحلّ هذه الألغاز يا (داك). |
Ele faz sempre isto... estes mistérios que Ele apresenta, enquanto nós esperamos. | Open Subtitles | ولكنّه يفعل هذه الأمور دائماً هذه الألغاز التي يقدّمها وأثناء انتظارنا... |