Mas estes locais, estes lugares sem morada têm um enorme potencial económico. | TED | ولكن هذه الأماكن، هذه الأماكن غير المعنونة، تحمل إمكانات اقتصادية هائلة. |
Reúnem informações de que precisamos para proteger esses locais. | TED | إنهم يحصلون على المعلومات التي نحتاجها لحماية هذه الأماكن. |
A segunda parte da cura está num desses lugares. | Open Subtitles | الجزء الثاني للعلاج في أحد هذه الأماكن ؟ |
E quando estou a dormir, sonho que vou a esses lugares. | Open Subtitles | في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن |
Quão bom seria visitar estes sítios e como o poderíamos fazer? | TED | كم هو من الرائع زيارة هذه الأماكن. وما الذي سيتطلبه لفعل هذا؟ |
(Risos) Porque estes locais, estes "habitats", provocam uma quantidade enorme de ansiedade e depressão nas crianças. Como elas não têm muita experiência de medicamentos, | TED | لأن هذه الأماكن ، وهذه العادات، تحوي كميات هائلة من القلق والاكتئاب لدى الأطفال ، وليس لديهم الكثير من الخبرة مع الدواء. |
Observei pessoalmente estes locais e atravessar um oceano de gelo a derreter-se é, sem dúvida, a coisa mais assustadora que jamais me aconteceu. | TED | لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان هو بلا شك أكثر شيء مرعب حصل لي على الإطلاق. |
Fazer parecer que estes locais estão intocados dá muito trabalho. | TED | يتطلب جعل هذه الأماكن تبدو بِكْرَاً، جهداً كبيراً. |
Adoro a importância que estes lugares dão a isso, nos anúncios. | Open Subtitles | كم أحبّ هذه الأماكن التي تجعل من لوحاتهم أمراً جلياً. |
Aprendem-se coisas fabulosas sobre estes lugares. | TED | وأنت تتعلّم اشياء عظيمة عن هذه الأماكن. |
O velho Roth nunca viria aqui, mas o Johnny conhece estes lugares como a palma da mão. | Open Subtitles | روث العجوز لن يأتي هنا أبداً لكن جونى أولا يعرف هذه الأماكن جيداً |
À medida que os criava, cada vez mais gente ia para esses locais. | TED | وكلما أنشأ أماكن أكثر زاد عدد القادمين إلى هذه الأماكن. |
esses locais pacíficos têm sempre algo tenebroso a esconder. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الأماكن السلمية، عادة ما يكون لديها أسرار خفيّة |
O meu conselheiro de orientação falou-me acerca desses lugares, que ficam em Utah e Idaho. | Open Subtitles | مستشاره التوجيهي أخبرني بمثل هذه الأماكن |
Mas estou aqui para dizer que esses lugares ainda existem. | TED | لكن أنا هنا لأخبركم أن هذه الأماكن موجودة. |
Então, estes sítios são "apenas em dinheiro"? | Open Subtitles | أذن في هذه الأماكن يكون التعامل بالنقد فقط ؟ |
Isto é um díptico, faço-os muitas vezes para tentar obter uma ideia da dimensão destes locais | TED | وهذا هو اللوح المزدوج ، ولذا فإنني أقوم بعمل أزواج لمحاولة الشعور بالحجم في هذه الأماكن. |
Sabem, esses sítios também fazem grandes negócios durante o almoço. | Open Subtitles | أتعلمون؟ تزدهر أعمال هذه الأماكن ساعة الغداء أيضًا |
Peço desculpas por isso. Mas o problema destes lugares são os mexericos. | Open Subtitles | وأعتذر عن ذلك , لكن هذه مشكلة هذه الأماكن , مطبقة الشفاه |
Dinheiro da conta das despesas ainda é dinheiro e eu não gosto destes sítios a fazerem de mim otário. | Open Subtitles | مال حساب النفقات يبقى مالاً... وأنا لا تعجبني هذه الأماكن... التي تلعب بي كالمغفل. |
Em lugares assim não têm seguro. | Open Subtitles | هيا ليس لديهم تأمين فى هذه الأماكن |
A violência nesses lugares é horrível, mas eles têm pequenas populações, por isso afetam poucas pessoas. | TED | إن العنف في هذه الأماكن رهيب، ولكنه يحدث فيها بسبب قلة معدلات السكان، ولذلك فهي تؤثر على عدد قليل من السكان. |
Há todo o tipo de novas formas interessantes para as pessoas participarem na proteção desses locais. | TED | هناك كل أنواع الطرق الجديدة المثيرة لاهتمام الناس للمشاركة في حماية هذه الأماكن. |
onde as pessoas querem estar. nestes locais, noutras culturas, as pessoas vão lá voluntariamente porque gostam deles. | TED | تعلمون ، في هذه الأماكن في بلدان أخرى ، الناس يذهبون فقط الى هناك طواعية لأنهم يحبون هذه الأماكن. |