Porque temos de reivindicar quem somos, temos de reivindicar esta nação. | TED | لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة. |
E que esta nação, sob Deus, não pereça da Terra. | Open Subtitles | ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد |
Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
O ataque de ontem não manchou a honra da França... nem desonrou os bravos soldados desta nação. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
Serviram este país com distinção, em zonas de combate em todos os cantos remotos deste mundo ímpio, derrotando todos os inimigos lançados contra vós. | Open Subtitles | لقد خدمتم هذه الأمة بتميز في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم |
De facto, a minha religião teve um efeito enorme nesta nação. | TED | في الحقيقة، كان لديني بالغ التأثير على هذه الأمة. |
Em 1972, esta nação começou a estabelecer uma contrapartida no mar, os Santuários Nacionais da Marinha. | TED | وفي عام 1972، هذه الأمة بدأت في إنشاء نُسخ مطابقة في البحر، المحميات البحرية الوطنية. |
O Andrew Mcgee e a sua filha constituem a maior ameaça que esta nação já enfrentou. | Open Subtitles | آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة |
Farei o que for preciso para manter esta nação segura e forte. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لجعل هذه الأمة آمنة وقوية العطف ؟ |
Mas vocês são os heróis que salvarão esta nação. | Open Subtitles | لكنكم أنتم الأبطال اللذين سيحررون هذه الأمة |
Mas estou prestes a levar esta nação à guerra.Não posso me dar ao luxo de me entregar ao luto agora. | Open Subtitles | لكني أوشك على أخذ هذه الأمة لحرب والحزن هو رفاهيةً لا يمكنني تحملها الاَن |
Finalmente, ceder a qualquer exigência terrorista, enfraquece esta nação incomensuravelmente. | Open Subtitles | وأخيراً.. الإذعان لأي طلب إرهابي يضعف هذه الأمة بشكل غير مسبوق |
Com a guerra a aproximar-se, apetrechou esta nação com um rei sem voz. | Open Subtitles | والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت. |
Acredito que esta nação se deve comprometer a alcançar o objectivo... | Open Subtitles | "أرى أنّه على هذه الأمة يجب أن تتفانى "لتحقيق هدفنا." |
Sou necessário para a continuação da paz e bem-estar desta nação. | Open Subtitles | أنا ضروري للإبقاء على سلام وحيوية هذه الأمة |
A política de não negociação com terroristas desta nação tem-se provado infalível. | Open Subtitles | سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً |
Uma que eu acredito que irá proteger a integridade da política desta nação. - E parar este surto. | Open Subtitles | نعم, خيار أعتقد أنه سيحمى سلامة سياسة هذه الأمة ويوقف إطلاق الفيروس هذا من البدء |
Os nossos aviadores, soldados, marinheiros e fuzileiros são símbolos do orgulho e da força desta nação. | Open Subtitles | طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة |
Nenhum espaço me resta onde possa esperar que a nossa missão diplomática obtenha... termos compatíveis quer com a segurança, quer com a honra desta nação. | Open Subtitles | لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة |
Uma conspiração para corromper os valores democráticos e derrubar este país. | Open Subtitles | التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة. |
Isto é o futuro da nossa evolução nesta nação, senhoras e senhores. | Open Subtitles | هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة |