"هذه الأمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta nação
        
    • desta nação
        
    • este país
        
    • nesta nação
        
    Porque temos de reivindicar quem somos, temos de reivindicar esta nação. TED لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة.
    E que esta nação, sob Deus, não pereça da Terra. Open Subtitles ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد
    Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá. TED لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث.
    Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. TED لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة.
    O ataque de ontem não manchou a honra da França... nem desonrou os bravos soldados desta nação. Open Subtitles هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة
    Serviram este país com distinção, em zonas de combate em todos os cantos remotos deste mundo ímpio, derrotando todos os inimigos lançados contra vós. Open Subtitles لقد خدمتم هذه الأمة بتميز في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم
    De facto, a minha religião teve um efeito enorme nesta nação. TED في الحقيقة، كان لديني بالغ التأثير على هذه الأمة.
    Em 1972, esta nação começou a estabelecer uma contrapartida no mar, os Santuários Nacionais da Marinha. TED وفي عام 1972، هذه الأمة بدأت في إنشاء نُسخ مطابقة في البحر، المحميات البحرية الوطنية.
    O Andrew Mcgee e a sua filha constituem a maior ameaça que esta nação já enfrentou. Open Subtitles آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة
    Farei o que for preciso para manter esta nação segura e forte. Open Subtitles سأفعل أي شيء لجعل هذه الأمة آمنة وقوية العطف ؟
    Mas vocês são os heróis que salvarão esta nação. Open Subtitles لكنكم أنتم الأبطال اللذين سيحررون هذه الأمة
    Mas estou prestes a levar esta nação à guerra.Não posso me dar ao luxo de me entregar ao luto agora. Open Subtitles لكني أوشك على أخذ هذه الأمة لحرب والحزن هو رفاهيةً لا يمكنني تحملها الاَن
    Finalmente, ceder a qualquer exigência terrorista, enfraquece esta nação incomensuravelmente. Open Subtitles وأخيراً.. الإذعان لأي طلب إرهابي يضعف هذه الأمة بشكل غير مسبوق
    Com a guerra a aproximar-se, apetrechou esta nação com um rei sem voz. Open Subtitles والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت.
    Acredito que esta nação se deve comprometer a alcançar o objectivo... Open Subtitles "أرى أنّه على هذه الأمة يجب أن تتفانى "لتحقيق هدفنا."
    Sou necessário para a continuação da paz e bem-estar desta nação. Open Subtitles أنا ضروري للإبقاء على سلام وحيوية هذه الأمة
    A política de não negociação com terroristas desta nação tem-se provado infalível. Open Subtitles سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً
    Uma que eu acredito que irá proteger a integridade da política desta nação. - E parar este surto. Open Subtitles نعم, خيار أعتقد أنه سيحمى سلامة سياسة هذه الأمة ويوقف إطلاق الفيروس هذا من البدء
    Os nossos aviadores, soldados, marinheiros e fuzileiros são símbolos do orgulho e da força desta nação. Open Subtitles طيّارينا وجنودنا وبحارينا ومشاة البحرية.. هم رموز لكبرياء وقوة هذه الأمة
    Nenhum espaço me resta onde possa esperar que a nossa missão diplomática obtenha... termos compatíveis quer com a segurança, quer com a honra desta nação. Open Subtitles لقد تركت الأسباب الذي تحتاج لبعثة سياسية مقابل شروط متوافقة للسلام و لشرف هذه الأمة
    Uma conspiração para corromper os valores democráticos e derrubar este país. Open Subtitles التآمر على قيم الديمقراطية الفاسدة والعمل على إطاحة هذه الأمة.
    Isto é o futuro da nossa evolução nesta nação, senhoras e senhores. Open Subtitles هذا هو مستقبل تطورنا في هذه الأمة أيها السيدات والسادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus