"هذه البلدةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta cidade
        
    • desta cidade
        
    • nesta cidade
        
    • a cidade
        
    • esta vila
        
    • nesta vila
        
    • desta vila
        
    Já vai sendo tempo de esta cidade ter um novo xerife. Open Subtitles حول الوقتِ هذه البلدةِ كَانَ عِنْدَهُ الشريف الجديد
    É por causa dele que esta cidade tem medo de estranhos. Open Subtitles هو السببُ هذه البلدةِ خائفون من الغرباءِ
    Ele é um dos mais eleitos solteirões desta cidade. Open Subtitles هو أحد أكثر العزابِ المؤهّلينِ في هذه البلدةِ.
    A Paramount está no papo, e a Universal está interessada, e nós vamo-nos pirar desta cidade e vamos para os montes de Beverly, com uma piscina, um ervário, tudo do melhor, e miúdos também, Ro. Open Subtitles السلطة علي بعد بوصةِ من المكان الذي نُريدُه و فجأة الاهتمام العالمي أيضاً وسندمر هذه البلدةِ
    É de perguntar se restou algum homem nesta cidade! Open Subtitles تَتسائلُ إذا هناك رجل تَركَ في هذه البلدةِ
    Toda a cidade tem culpa no cartório. Open Subtitles هذه البلدةِ الكاملةِ كَانَ عِنْدَها يَدّ في الذي حَدثَ
    Dizem que esta vila tem uma famosa praia de nudistas. Open Subtitles تَقُولُ هنا في هذه البلدةِ .فيه شاطئ عراة مشهور
    Não posso acreditar na quantidade de pervertidos nojentos nesta vila... que ouvem o meu programa. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد كُلّ القَرَف منحرفون في هذه البلدةِ... الذي يَستمعُ إلى معرضِي.
    Sabes o que teria acontecido a esta cidade? Open Subtitles تَعْرفُ ما حصل حَدثتْ إلى هذه البلدةِ ثمّ؟
    esta cidade mudou muito desde a minha última visita. Open Subtitles الكثير مِنْ التغييراتِ حدثت منذ اليومِ الذي جِئتُ فية لزيارة هذه البلدةِ.
    esta cidade devia estar orgulhosa do seu passado. Open Subtitles هذه البلدةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخورةَ .بماضيها
    Por exemplo, eu adoro esta cidade irritante, adoro mulheres que riem. Open Subtitles أنا أَحبُّ هذه البلدةِ الغاضبة وأَحبُّ النِساءَ اللواتي يَضْحكنَ
    Nós compartilhamos algumas histórias... esta cidade e eu. Open Subtitles نَشتركُ في بَعْض التاريخِ هذه البلدةِ وأنا
    Vocês não entendem. esta cidade inteira é a Coisa de alguma forma. Open Subtitles هذه البلدةِ الكاملةِ هي بطريقةٍ ما.
    Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo. Open Subtitles الحدود، موريس والقصير كَانتْ مقاتلين محترفينَ على قائمةِ الرواتب شركةِ تعدين الكبير لحِماية مصالحِنا ومصالح هذه البلدةِ
    Xerife, não sei se gosto assim tanto desta cidade. Open Subtitles الشريف، أنا لا أَعْرفُ إذا أنا أَحْبُّ هذه البلدةِ حقاً كثيرةِ
    Depois temos de sair desta cidade, apanhar sol. Open Subtitles من ثمّ يتوجب علينا أن نخرجُ من هذه البلدةِ لنجِدُ بَعْض الشمسِ.
    É, o Bill vai sair desta cidade e encontrar a Sandra Dee e as outras miúdas de Hollywood. Open Subtitles جميل. نعم. بيل سَيَتْركُ هذه البلدةِ وسيُقابلُ ساندرا دي
    O que o Meritíssimo está a tentar dizer... é que você tem rédea livre nesta cidade. Open Subtitles الذي شرفه يُحاولُ قَول حَصلتَ على نفسك حريّة تامّة في هذه البلدةِ
    Não. Ele fez com que nesta cidade todos se virassem uns contra os outros. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على هذه البلدةِ الكاملةِ لذا الناس يدورون على بعضهم البعض
    Eu não vou deixar que dividas a cidade. Open Subtitles لن أَ ْقبَل ان تُمزّقُ هذه البلدةِ إرباً إرباً
    Pessoalmente, ser xerife é a última coisa que quero, mas fiz um juramento... e esta vila merece que alguém lute por ela. Open Subtitles تَعْرفُ، شخصياً، أنْ اكُونَ مُديرَ شرطة الشيءُ الأخيرُ أُريدُ، لَكنِّي أقسمتُ قَسَماً، وتَستحقُّ هذه البلدةِ شخص ما يُكافحُ من أجلهم.
    Deixaste práticamente de ser marechal desta vila. Open Subtitles يجب ان تَتخلّى عن كونك الماريشال في هذه البلدةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus