"هذه الجملة" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa frase
        
    • esta frase
        
    • desta frase
        
    • a frase
        
    • dessa frase
        
    • nesta frase
        
    Prometeste ao Dr. Weinberg que nunca mais usavas essa frase. Open Subtitles لقد وعدتي الدكتور واينبيرج انكي لن تستخدمي هذه الجملة
    Valeu a pena esperar cinco horas para ouvir-te terminar essa frase. Open Subtitles هذا يستحق الخمس ساعات التي إنتظرتها لأسمعكِ تنهين هذه الجملة
    Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. TED ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن.
    Não estou a usar esta frase à toa. Um dia, o teto caiu mesmo, na nossa sala de estar. TED انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا
    Como podem ver aqui, este sistema de Stanford, com o ponto vermelho no topo, percebeu que esta frase expressa um sentimento negativo. TED كما تروا هنا هذا نظام ستانفورد يظهر النقاط الحمراء بأعلى قد كشفت أن هذه الجملة تعبر عن إحساس سلبي
    Afinal, todos temos ouvido versões desta frase: " O que é que uma mulher, ainda por cima jovem e de cor, "entende de política?" TED على كل حال قد سمعنا نسخة من هذه الجملة: "كيف لامرأة، ما زالت في ريعان شبابها أيضاً، وبنية البشرة، أن تفهم السياسة؟"
    Vais atingi-lo exactamente no instante em que ele concluir a frase Open Subtitles ستصوب نحوه بالضبط عندما ينهى هذه الجملة ..
    Tens razão, Devíamos ter direitos de autor dessa frase. Open Subtitles أنت محق ، يجب أن نمتلك . حقوق هذه الجملة
    Aposto que nunca disseste essa frase na tua vida, Jer. Open Subtitles أراهن بأنّك لم تقل هذه الجملة قبل ذلك يا جير
    Não, não vais acabar essa frase. Vamos à feira como uma família. Open Subtitles لا ، أنت لن تنهي هذه الجملة نحن سنذهب إلى المعرض كعائلة
    É a primeira vez que alguém me diz essa frase. Open Subtitles هذه أول مرة يقول لي أحد هذه الجملة طوال حياتي
    essa frase aparecia a toda a hora, não estou certo da pronúncia. Open Subtitles وسمع هذه الجملة كثيراً لست واثقاً من النطق
    Antes de mais, essa frase faz-me parecer uma prostituta e dizê-la faz-me sentir uma prostituta. Open Subtitles أولاً ، هذه الجملة تجعلني أبدو كبائعة هوى وإذا قلتها سأشعر أنني بائعة هوى
    Tenho a certeza de que na ilha de onde vem essa frase sobre carimbos deve funcionar como um afrodisíaco natural. Open Subtitles أنا متأكدة ان هذه الجملة عن الأختام قد تكون طريقة للمغازلة في بلدك
    Percebe que sua reputação das ruas foi desintegrada com essa frase? Open Subtitles هل استوعبت ان رصيد سمعتك فقط تحطم ، بعد قول هذه الجملة ؟
    Estava sempre a ouvir esta frase penetrante: "Oh, mas as coisas agora são muito piores, as coisas são muito piores." TED وظللت أسمع هذه الجملة ذائعة الصيت: "أوه، و لكن الأمور أسوأ من ذلك بكثير الآن، الأمور أسوأ كثيرا."
    Escrevam esta frase e sublinhem os substantivos. Open Subtitles اكتبوا هذه الجملة وضعوا دائرة حول الأسماء.
    Bem agora. Quero que todos copiem esta frase. Nós vamos analisar a sua estrutura. Open Subtitles حسناً , الأن أريدكم كلكم أن تنقلوا هذه الجملة بالأسفل , سوف تكتبون
    Uma bebida ao homem nesta sala que saiba acabar esta frase! Open Subtitles شراب لأى رجل فى هذه الغرفة يستطيع إنهاء هذه الجملة!
    Acredita-se que esta frase é a chave de toda a magia. Open Subtitles هذه الجملة قد تكون المفتاح لكل ماهو غامض
    Bem, Lois, em minha defesa, não tenho nada para contradizer o inicio desta frase. Open Subtitles حسنا , لويس , في دفاعي , انا ليس لدي شيء لدعم بداية هذه الجملة
    Só têm que me dizer qual é o verbo... Que torna a frase verdadeira. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو أن تخبروني بالفعل الذي يجعل هذه الجملة صحيحة
    Lembra-te dessa frase. Open Subtitles تذكري هذه الجملة.
    Infelizmente fiquei parado nesta frase. Open Subtitles الجزء السيء انني كنت عالقا عند هذه الجملة لعدة ايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus