Como de Beauvoir reconhecia, esta liberdade era uma bênção e um fardo. | TED | حيث أقرّتْ دي بوفوار، أنّ هذه الحرية تُشكّل نِعمة ونِقمة. |
A democracia foi a inovação política que protegeu esta liberdade, porque nos libertámos do medo. Para que as nossas mentes, quer fossem despóticas ou dogmáticas, pudessem ser as protagonistas. | TED | و الديمقراطية كانت الابتكار السياسي الذي قام بحماية هذه الحرية و لأننا تحررنا من الخوف صار بإمكان عقولنا سواء كانت ذات طبيعة مستبدة أو ذات طبيعة عقائدية أن تمثل إحدى طرفي النزاع |
Eu não consigo suportar esta leveza, esta liberdade. | Open Subtitles | لا يمكنني احتمال هذه الخفة هذه الحرية |
Bravos homens e mulheres morrem a lutar por essa liberdade. | Open Subtitles | رجال و نساء شُجعان يموتون يقاتلون لأجل هذه الحرية. |
Mas essa liberdade tornou-se cada vez mais difícil de manter. | TED | مع ذلك، فقد برهنت هذه الحرية بشكل متزايد أن من الصعب الحفاظ عليها. |
E devo usar essa liberdade que me foi dada para... um propósito maior. | Open Subtitles | ويجب أن أستغل هذه الحرية التي منحت إياها لتحقيق غاية أسمى |
E largar esta liberdade? | Open Subtitles | هل ستترك كل هذه الحرية الشخصية ؟ |
(Risos) Embora isto seja incrível, esta liberdade artística sem limites pode criar o caos. | TED | (ضحك) في حين أن هذا شئ بديع، هذه الحرية الفنية الغير مقيدة، يمكنها أن تخلق حالة من الفوضى. |
Porque lhe dás toda esta liberdade? | Open Subtitles | لماذا أعطيتها كل هذه الحرية ؟ |
Republic City é o exemplo de liberdade, mas os Equalistas estão a usar essa liberdade para derrubá-la. | Open Subtitles | مدينة الجمهورية ، تقف كـمنارة الحرية ولكن الايكواليست يستخدمون هذه الحرية لتمزيقها وإسقاطها |
A maioria das pessoas parece pensar que as mulheres não deveriam ter essa liberdade. | Open Subtitles | يبدو أن معظم الناس تعتقد أن المرأة لايجب أن تحصل على مثل هذه الحرية |
E comprometeu-se a proteger essa liberdade. | Open Subtitles | وقد تعهد الرئيس بحماية هذه الحرية |
A minha mãe nunca conhecerá essa liberdade de que fala. | Open Subtitles | أمي لن تعرف هذه الحرية التي تتكلم عنها. |