"هذه الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • É verdade
        
    • este facto
        
    • É a verdade
        
    • esse facto
        
    • essa verdade
        
    • esse fato
        
    • esta verdade
        
    • Isto é a sério
        
    • desse facto
        
    • essa realidade
        
    • um facto
        
    • deste facto
        
    Mas se não É verdade... porque tentou evitar a nossa chegada aqui? Open Subtitles ولكن إن لم تكن هذه الحقيقة لماذا حاولت منع حضورنا؟
    Senhora, não uso artifício algum, eu juro... que ele está louco, É verdade... É verdade que é uma pena, e é uma pena que seja verdade. Open Subtitles سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Mas este facto não foi sempre tão óbvio porque, se o coração fosse exposto ou removido, o corpo pereceria rapidamente. TED إلا أن هذه الحقيقة لم تكن دومًا بهذ الوضوح، لأنه لو تم انتزاع قلبٍ ما أو كشفه فإن الجسم سيهلك فورًا.
    Essa É a verdade. Por isso, quero olhar para isto racionalmente. Open Subtitles هذه الحقيقة , لذلك أريد النظر لهذا الأمر بشكل منطقي
    Cada um de vocês já provou esse facto apenas por ter vindo aqui esta noite e estão prestes a tornarem-se milionários. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين
    Mas que significado tem essa verdade se não sabemos porque é que está a ser-nos revelada? TED لكن لأي مدى تعتبر هذه الحقيقة ذات معنى إذا كنت لا تعرف لماذا تم كشفها لك؟
    Estou certo de que seu pessoal tem esse fato em um arquivo em algum lugar. Open Subtitles أنا متأكد أن لديكم هذه الحقيقة بملف في مكان ما
    Mas também deseja que esta verdade permaneça entre nós, e só entre nós. Open Subtitles لكنه يرغب أيضا أن هذه الحقيقة تبقى بيننا والولايات المتحدة وحدها.
    Lá no fundo, sabe que isso É verdade. Você sabe isso. Open Subtitles فى قلبك , تعلمين هذه الحقيقة, أنت تعلمين
    Não É verdade? Open Subtitles و قطع غيار لصنع راديو يسهل اخفاؤه أليست هذه الحقيقة ؟
    - Jesus, isso é horrível. - Não É verdade. Foi apenas meia manada. Open Subtitles شئ مرعب ليست هذه الحقيقة ، كان نصف قطيع فقط
    É verdade que o "Bandit Queen" é um antro de pecado, de imoralidade, induzindo as pessoas a pecar despertando-lhes o vício da gula, prometendo-lhes ganhos fáceis. Open Subtitles هذه الحقيقة البانديت كوين مستنقع القذارة مليئة بالفاجرات المصبوغات اللاتى يثرن الغرائز
    - Jesus, isso é horrível. - Não É verdade. Foi apenas meia manada. Open Subtitles شئ مرعب ليست هذه الحقيقة ، كان نصف قطيع فقط
    Mas, se a nossa esperança de vida fosse significativamente menor do que a das árvores, poderíamos ignorar por completo este facto prosaico. TED لكن لو أن حياة إنسان كاملة كانت بشكل ملحوظ أقل من حياة تلك الأشجار، فلسوف نكون غافلين تمامًا عن هذه الحقيقة البديهية.
    Considerem apenas este facto: Há 100 anos, enviar estas 10 palavras custava 50 dólares. TED فقط انظر الى هذه الحقيقة الوحيدة قبل 100 سنة ، إرسال هذه ال 10 كلمات يكلف 50 دولارا.
    Estes factos foram verificados vezes sem conta, são conservadores, É a verdade. TED تم فحص هذه الحقيقة مراراً وتكراراً، تقدير متحفظ، إنها الحقيقة.
    Esta É a verdade. Tens estado bem, querida. Tens melhorado muito. Open Subtitles هذه الحقيقة الفعلية فعلت جيداَ عزيزتي توليت مسؤوليتك
    É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? TED من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟
    Agrada-me observar, Watson, que tenha compreendido até agora essa verdade, que nos registos que tem tido a gentileza de fazer dos nossos casos e atrevo-me a dizer, que ocasionalmente tenha embelezado, que tenha dado mais importância não tanto ás várias resoluções Open Subtitles انه من الممتع لى ان الاحظ ,يا واطسون, انك ادركت هذه الحقيقة ان فى هذه السجلات القليلة لقضايانا
    E ela poderia ter vivido com esse fato. Open Subtitles وقالت إنها يمكن أن يكون عاش مع هذه الحقيقة.
    São os teus detectives e deram-me esta verdade. Open Subtitles - إنهم محققاك، و لقد أعطياني هذه الحقيقة - مذهل، لذيذة
    Isto é a sério, ouves a minha voz? Open Subtitles هذه الحقيقة, أتسمعني؟
    Em cima desse facto ainda, estás a pôr as suas vidas em perigo. Open Subtitles على رأس هذه الحقيقة أنت تعرض حياتهن للخطر
    essa realidade é excluída pelo nosso processo de fazer política. TED لكن هذه الحقيقة قد انمحت تماماً من عملية صنع السياسات لدينا.
    É um facto que podias ter partilhado quando eu estava a gritar contigo. Open Subtitles لربما كنت تشاركيني هذه الحقيقة عندما صرخت فيك
    E nunca antes tantas pessoas estiveram ignorantes deste facto. TED ولم يحدث من قبل أن كان عدد كثير من الناس غافلين عن هذه الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus