Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |
Damos tanto valor ao nosso livre arbítrio e à nossa independência que a ideia de perder estas qualidades para forças invisíveis nos avisa quanto a muitos dos nossos medos sociais mais profundos. | TED | نضع مثل هذه الأهمية على إرادتنا الحرة واستقلالنا أن احتمال فقدان هذه الخصائص لقوى غير مرئية يثير الكثير من أعمق مخاوفنا الاجتماعية. |
É por isso que muitos de vocês têm um cão em casa, que também tem todas estas características. | TED | وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية، |
Mais importante ainda, todas estas características acabam por nos fornecer uma plataforma para análise médica que pode funcionar numa base muito barata por exame. | TED | والشيء الأهم، الذي يجب أن تزودنا به كل هذه الخصائص قاعدة للتحاليل الطبية يمكن أن تعمل بكلفة قليلة لكل اختبار |
todas estas qualidade fazem dos exossomas mensageiros inestimáveis que potencialmente permitem aos médicos auscultar a nossa saúde ao nível celular. | TED | تجعلُ جميع هذه الخصائص "الأكسوزومات" رسل ذات قيمة من المحتمل أن تسمح للأطباء بالتجسـس على صحتك على المستوى الخلوي. |